陳慧琳 - 隨身聽 - Mandarin Version - traduction des paroles en allemand

隨身聽 - Mandarin Version - 陳慧琳traduction en allemand




隨身聽 - Mandarin Version
Walkman - Mandarin Version
走到哪個地方 我聽見一個聲音
Wo auch immer ich hingehe, höre ich einen Klang
響個不停 以為有誰在我耳朵裡彈琴
der unaufhörlich klingt, als ob jemand in meinem Ohr Klavier spielt
所有人都曉得做音樂 咬一口餅
Jeder weiß, wie man Musik macht, beißt in ein Stück Kuchen
有夠動聽 朋友問我你有沒有生病
es klingt so gut, Freunde fragen mich, ob ich krank bin
我為什麼活在音符流動的仙境
Warum lebe ich in einem Wunderland fließender Noten?
永永遠遠只有你一個原因
Für immer und ewig gibt es nur dich als einzigen Grund
求求你 不要愛那麼多行不行
Ich flehe dich an, kannst du nicht weniger lieben?
我快要變一台隨身聽
Ich werde bald zu einem Walkman
你已讓我搖擺這前進
Du hast mich schon dazu gebracht, mich so vorwärts zu bewegen
廣告曲 你要不要給我停一停
Werbesong, kannst du nicht mal für mich anhalten?
那麼炫你還要不要命
So cool, willst du wirklich dein Leben riskieren?
事到如今 我只好冷靜 邊走邊聽
Jetzt kann ich nur noch ruhig bleiben, weitergehen und zuhören
你的愛多麼強勁
Deine Liebe ist so stark
你的愛多有感情
Deine Liebe ist so voller Gefühl
你的愛全速前進
Deine Liebe bewegt sich mit voller Geschwindigkeit vorwärts
各位親愛來賓 等一會就算發生
Liebe Gäste, wartet einen Moment, egal was passiert
什麼事情 拜託你們一定要好好相信
Ich bitte euch, glaubt fest daran
貝多芬在我的汽水瓶 和一塊冰
Beethoven ist in meiner Limonadenflasche und einem Stück Eis
歌舞昇平 完成第一百萬交響作品
Es herrscht ausgelassene Stimmung, die millionste Symphonie wird vollendet
我為什麼活在音符流動的仙境
Warum lebe ich in einem Wunderland fließender Noten?
永永遠遠只有你一個原因
Für immer und ewig gibt es nur dich als einzigen Grund
求求你 不要愛那麼多行不行
Ich flehe dich an, kannst du nicht weniger lieben?
我快要變一台隨身聽
Ich werde bald zu einem Walkman
你已讓我搖擺這前進
Du hast mich schon dazu gebracht, mich so vorwärts zu bewegen
廣告曲 你要不要給我停一停
Werbesong, kannst du nicht mal für mich anhalten?
那麼炫你還要不要命
So cool, willst du wirklich dein Leben riskieren?
事到如今 我只好冷靜 邊走邊聽
Jetzt kann ich nur noch ruhig bleiben, weitergehen und zuhören
你的愛多麼強勁
Deine Liebe ist so stark
你的愛多有感情
Deine Liebe ist so voller Gefühl
你的愛全速前進
Deine Liebe bewegt sich mit voller Geschwindigkeit vorwärts
我為什麼活在音符流動的仙境
Warum lebe ich in einem Wunderland fließender Noten?
永永遠遠只有你一個原因
Für immer und ewig gibt es nur dich als einzigen Grund
求求你 不要愛那麼多行不行
Ich flehe dich an, kannst du nicht weniger lieben?
我快要變一台隨身聽
Ich werde bald zu einem Walkman
你已讓我搖擺這前進
Du hast mich schon dazu gebracht, mich so vorwärts zu bewegen
廣告曲 你要不要給我停一停
Werbesong, kannst du nicht mal für mich anhalten?
那麼炫你還要不要命
So cool, willst du wirklich dein Leben riskieren?
事到如今 我只好冷靜 邊走邊聽
Jetzt kann ich nur noch ruhig bleiben, weitergehen und zuhören
你的愛多麼強勁
Deine Liebe ist so stark
你的愛多有感情
Deine Liebe ist so voller Gefühl
你的愛全速前進
Deine Liebe bewegt sich mit voller Geschwindigkeit vorwärts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.