陳政文 - 關老爺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳政文 - 關老爺




關老爺
Guan Lao Ye
腳步勉強來踏入 沉重的世界
I step into a heavy world
繁華的都市 霓光閃閃爍
Prosperous city, neon lights flashing
不願乎人看不起 跟老大當兄弟
Unwilling for people to look down upon, I became a gangster's brother
為了證明自己 全身軀刺青
To prove myself, I have tattoos all over my body
為利益 爭地盤
For profit, fighting for territory
為了招牌 出手就要乎人驚
For reputation, I must make people fear me
神明阿 甘有樣
Gods, please show me the way
燒酒喝了江湖拎杯我最大
After drinking liquor, I become the greatest in the world
這條歌唱給誰聽
To whom do I sing this song?
冤家時有誰作伴
Who will be my companion in adversity?
只有月娘阿知道阮不是刁工做歹仔
Only the moon knows that I am not a bad person
角頭咱來逗陣扛
We will carry the gangsters together
今天我要出來拚輸贏
Today, I will fight for victory
厝內的長輩就拜託你來照顧
I ask you to take care of my family
保佑唷
Bless me,
關老爺
Guan Lao Ye.
是安抓我欸人生
Why is my life
會過得這尼甘苦
So bitter?
甘是講多歲人講過
Is it because of what the elders said?
吃苦就當吃補
Suffering is like taking medicine
沒法度控制連我的少年仔都在吃毒
I can't control my teenage son from taking drugs
也不時為了查某與人在冤家吃醋
And he is always fighting with others over women
他們認為少年就是要駛米漿 才叫成功
They think that young people have to be gangsters to be successful
就算他們在這社會做的事情嘸蓋精光
Even if they do things that are not honorable in this society
老兄弟在講的倫理 早就變作輪椅 若是說懷念欸 只有老母煮飯的香味
The ethics that the old brothers talked about have long since become wheelchairs. If I miss anything, it is only the smell of my mother's cooking
為利益
For profit
爭地盤
Fighting for territory
為了招牌
For reputation
出手就要乎人驚
I must make people fear me
神明阿
Gods,
甘有樣
Please show me the way
燒酒喝了江湖拎杯我最大
After drinking liquor, I become the greatest in the world
這條歌唱給誰聽
To whom do I sing this song?
冤家時有誰作伴
Who will be my companion in adversity?
只有月娘阿知道阮不是刁工做歹仔
Only the moon knows that I am not a bad person
角頭咱來逗陣扛
We will carry the gangsters together
今天我要出來拚輸贏
Today, I will fight for victory
厝內的長輩就拜託你來照顧
I ask you to take care of my family
保佑唷
Bless me,
關老爺
Guan Lao Ye.
這條歌有誰在聽
Who is listening to this song?
孤獨時有誰作伴
Who will be my companion in loneliness?
只有月娘阿知道我不是刁工做歹仔
Only the moon knows that I am not a bad person
角頭咱來逗陣扛
We will carry the gangsters together
今天我要出來拚輸贏
Today, I will fight for victory
厝內的長輩就拜託你來照顧
I ask you to take care of my family
保佑唷
Bless me,
關老爺
Guan Lao Ye.





Writer(s): Edison Jv, 管易昀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.