Paroles et traduction 陳明 - 为你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
穿越城市的声浪
Traveling
through
the
city's
noise
推开冷漠的心墙
Pushing
away
the
cold
walls
期待着能象风一样
Waiting
to
be
like
the
wind
穿越人间飞短流长
Flying
through
the
ups
and
downs
of
life
面对世俗的阻挡
Facing
worldly
obstructions
带我的温柔
为你疗伤
Bringing
my
tenderness
to
heal
your
wounds
穿越城市的声浪
Traveling
through
the
city's
noise
推开冷漠的心墙
Pushing
away
the
cold
walls
期待着能象风一样
Waiting
to
be
like
the
wind
穿越人间飞短流长
Flying
through
the
ups
and
downs
of
life
面对世俗的阻挡
Facing
worldly
obstructions
带我的温柔
为你疗伤
Bringing
my
tenderness
to
heal
your
wounds
城市中
流行一种痛
There
is
a
popular
pain
in
the
city
那是爱神之箭
偏了它的方向
That
is
the
arrow
of
Cupid
missing
its
direction
一路为你送上
冬日暖阳
I
will
send
you
the
winter
sun
抚平你心中的点点忧伤
To
smooth
the
little
pain
in
your
heart
一路为你擦亮
满天星光
I
will
light
up
the
stars
for
you
如果你在黑夜迷失方向
If
you
lose
your
way
in
the
darkness
让爱为你导航
Let
love
guide
you
穿越城市的声浪
Traveling
through
the
city's
noise
推开冷漠的心墙
Pushing
away
the
cold
walls
期待着能象风一样
Waiting
to
be
like
the
wind
穿越人间飞短流长
Flying
through
the
ups
and
downs
of
life
面对世俗的阻挡
Facing
worldly
obstructions
带我的温柔
为你疗伤
Bringing
my
tenderness
to
heal
your
wounds
城市中
流行一种痛
There
is
a
popular
pain
in
the
city
那是爱神之箭
偏了它的方向
That
is
the
arrow
of
Cupid
missing
its
direction
一路为你送上
冬日暖阳
I
will
send
you
the
winter
sun
抚平你心中的点点忧伤
To
smooth
the
little
pain
in
your
heart
一路为你擦亮
满天星光
I
will
light
up
the
stars
for
you
如果你在黑夜迷失方向
If
you
lose
your
way
in
the
darkness
让爱为你导航
Let
love
guide
you
一路为你送上
冬日暖阳
I
will
send
you
the
winter
sun
抚平你心中的点点忧伤
To
smooth
the
little
pain
in
your
heart
一路为你擦亮
满天星光
I
will
light
up
the
stars
for
you
如果你在黑夜迷失方向
If
you
lose
your
way
in
the
darkness
一路为你送上
冬日暖阳
I
will
send
you
the
winter
sun
抚平你心中的点点忧伤
To
smooth
the
little
pain
in
your
heart
一路为你擦亮
满天星光
I
will
light
up
the
stars
for
you
如果你在黑夜迷失方向
If
you
lose
your
way
in
the
darkness
让爱为你导航
Let
love
guide
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.