Paroles et traduction 陳明 - 变心的翅膀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜欢你从背后抱着我的感觉
I
love
it
when
you
hold
me
from
behind
几许轻柔依恋着醉人的呢喃
Your
soft
whispers
are
so
sweet
and
kind
喜欢你轻吻脸颊拨弄我的长发
I
love
the
way
you
kiss
my
cheek
and
play
with
my
hair
多少骄傲缠绵着幸褔的温暖
Your
affection
always
makes
me
feel
so
happy
and
carefree
谁知你匆匆的微笑
But
your
smile
seems
forced
these
days
渐渐掩不住一丝为难
There's
a
hint
of
sadness
that
you
can't
hide
谁知你紧紧的拥抱
Your
once-tight
embrace
feels
empty
now
再也藏不住心中冷淡
I
can
see
the
coldness
in
your
eyes
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么痴情的脚步追不上变心的翅膀
A
woman's
love
can't
keep
up
with
a
man's
wandering
heart
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么男人的肩膀靠不住女人的浪漫
A
man's
promises
are
worthless,
and
women
are
too
naive
喜欢你从背后抱着我的感觉
I
love
it
when
you
hold
me
from
behind
几许轻柔依恋着醉人的呢喃
Your
soft
whispers
are
so
sweet
and
kind
喜欢你轻吻脸颊拨弄我的长发
I
love
the
way
you
kiss
my
cheek
and
play
with
my
hair
多少骄傲缠绵着幸褔的温暖
Your
affection
always
makes
me
feel
so
happy
and
carefree
谁知你匆匆的微笑
But
your
smile
seems
forced
these
days
渐渐掩不住一丝为难
There's
a
hint
of
sadness
that
you
can't
hide
谁知你紧紧的拥抱
Your
once-tight
embrace
feels
empty
now
再也藏不住心中冷淡
I
can
see
the
coldness
in
your
eyes
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么痴情的脚步追不上变心的翅膀
A
woman's
love
can't
keep
up
with
a
man's
wandering
heart
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么男人的肩膀靠不住女人的浪漫
A
man's
promises
are
worthless,
and
women
are
too
naive
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么痴情的脚步追不上变心的翅膀
A
woman's
love
can't
keep
up
with
a
man's
wandering
heart
难道他们说的都是真的
Is
it
true,
what
they
say
about
说什么男人的肩膀靠不住女人的浪漫
A
man's
promises
are
worthless,
and
women
are
too
naive
说什么男人的时间容不下女人的永远
Is
it
true
that
a
man's
time
is
more
important
than
a
woman's
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.