Paroles et traduction 陳明 - 奔(连续剧 风流唐伯虎 主题歌)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奔(连续剧 风流唐伯虎 主题歌)
Racing (Theme Song for the TV Series, The Romantic Tang Bohu)
象飞鸟爱上同一片浮云
Like
birds
in
love
with
the
same
floating
cloud
我们爱上了同一个人
We
fell
in
love
with
the
same
person
这算是一种什么样的缘份
What
kind
of
fate
is
this
我们又爱的那么那么深
That
we're
both
so
deeply
in
love
象飞鸟追不上最爱的心
Like
birds
that
can't
catch
up
to
their
beloved's
heart
我们看不懂他的心情
We
can't
understand
his
feelings
这一出戏谁又是谁的陪衬
In
this
play,
who
is
the
foil
for
whom
难道爱情还能分辨谁比谁真
Can
love
even
tell
who
is
more
sincere
象飞鸟总在天空中相逢
Like
birds
that
always
meet
in
the
sky
我们飞不出游客的匆匆
We
can't
escape
the
rush
of
tourists
象飞鸟总在天空中相逢
Like
birds
that
always
meet
in
the
sky
所以你的悲伤我能看懂
That's
why
I
can
understand
your
sadness
象飞鸟爱上同一片浮云
Like
birds
in
love
with
the
same
floating
cloud
我们爱上了同一个人
We
fell
in
love
with
the
same
person
这算是一种什么样的缘份
What
kind
of
fate
is
this
我们又爱的那么那么深
That
we're
both
so
deeply
in
love
象飞鸟追不上最爱的心
Like
birds
that
can't
catch
up
to
their
beloved's
heart
我们看不懂他的心情
We
can't
understand
his
feelings
这一出戏谁又是谁的陪衬
In
this
play,
who
is
the
foil
for
whom
难道爱情还能分辨谁比谁真
Can
love
even
tell
who
is
more
sincere
象飞鸟总在天空中相逢
Like
birds
that
always
meet
in
the
sky
我们飞不出游客的匆匆
We
can't
escape
the
rush
of
tourists
象飞鸟总在天空中相逢
Like
birds
that
always
meet
in
the
sky
所以你的悲伤我能看懂
That's
why
I
can
understand
your
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.