陳明 - 捕捉爱情的女人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳明 - 捕捉爱情的女人




捕捉爱情的女人
Woman Chasing Love
捕捉爱情的女人
Woman Chasing Love
爱情是一种神秘的东西
Love is an enigma
美丽却让人怀疑
Beautiful, but doubtful
你想将它紧紧握在手心
You want to hold it in your hands
它偏偏不理睬你
But it eludes you
寂寞是一种恼人的危机
Loneliness is a nagging crisis
女人都输在这里
And women often falter here
你为了他下了一步险棋
You take risks for him
但真爱在哪里
But where is true love?
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都爱的好真
With a pure heart
就怕一身都是伤痕
But fearing wounds
泪水已经冰冷
Tears grow cold
爱却无处容身
And love finds no home
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都伤的好深
Wounded deeply
何时天会心疼
When will the heavens take pity
给个我能爱的人
And grant a worthy love?
爱情是一种神秘的东西
Love is an enigma
美丽却让人怀疑
Beautiful, but doubtful
你想将它紧紧握在手心
You want to hold it in your hands
它偏偏不理睬你
But it eludes you
寂寞是一种恼人的危机
Loneliness is a nagging crisis
女人都输在这里
And women often falter here
你为了他下了一步险棋
You take risks for him
但真爱在哪里
But where is true love?
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都爱的好真
With a pure heart
就怕一身都是伤痕
But fearing wounds
泪水已经冰冷
Tears grow cold
爱却无处容身
And love finds no home
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都伤的好深
Wounded deeply
何时天会心疼
When will the heavens take pity
给个我能爱的人
And grant a worthy love?
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都爱的好真
With a pure heart
就怕一身都是伤痕
But fearing wounds
泪水已经冰冷
Tears grow cold
爱却无处容身
And love finds no home
捕捉爱情的女人
Woman chasing love
每次都伤的好深
Wounded deeply
何时天会心疼
When will the heavens take pity
给个我能爱的人
And grant a worthy love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.