陳明 - 无聊的一天 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳明 - 无聊的一天




用一句话的长度
С длиной предложения
来测量生活的深浅
Чтобы измерить глубину жизни.
道理能让谁新安
Кто может истина сделать новый мир
难道非要有一个答案
Должен ли это быть ответ?
无聊的一天 只剩时间
О, осталось только время для скучного дня.
我不想感觉到孤单
Я не хочу чувствовать себя одинокой.
我希望没有背影需要说再见
Надеюсь, ты не вернешься, мне нужно попрощаться.
是不是很难
Разве это не трудно?
望着影子的长短
Глядя на длину тени
让寂寞能顺其自然
Пусть одиночество уйдет вместе с ним.
说起你为我改变
Кстати о том, как ты меняешься для меня.,
难道这是生活的经验
Является ли это опытом жизни
无聊的一天 时间缓慢
О, это скучный день, медленный день.
我想要感觉到温暖
Я хочу чувствовать тепло.
我希望想像的生活就在眼前
Я хочу, чтобы жизнь, которую я себе представляла, была прямо передо мной.
算不算美满
Счастлива ли она?
我和你等着变化的瞬间
Мы с тобой ждем момента перемен.
就这样多么简单
Насколько все просто?
寂寞向西 温暖在东边
Одиноко на Западе, тепло на Востоке.
留下我 在中间
Оставь меня посередине
无聊的一天 平平淡淡
О, это скучный день, это скучный день.
我看着自己的孤单
Я смотрю на себя в одиночестве
我看着熟悉的人回来又走远
Я видел, как люди, которых я знал, возвращались и уходили далеко.
你还在身边
Ты все еще здесь.
我和你等着变化的瞬间
Мы с тобой ждем момента перемен.
就这样多么简单
Насколько все просто?
寂寞向西 温暖在东边
Одиноко на Западе, тепло на Востоке.
留下我 在中间
Оставь меня посередине
无聊的一天 平平淡淡
О, это скучный день, это скучный день.
我看着自己的孤单
Я смотрю на себя в одиночестве
我看着熟悉的人回来又走远
Я видел, как люди, которых я знал, возвращались и уходили далеко.
你还在身边
Ты все еще здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.