Paroles et traduction 陳曉東 feat. 王妤嫻 - 圈套
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候想要去找
一個城堡
Sometimes
I
want
to
find
a
castle
讓自己的愛不再
四處奔跑
So
that
my
love
will
no
longer
run
around
有時候只需要
你一個
擁抱
Sometimes
I
just
need
your
embrace
我就會滿足地笑
I
will
smile
with
contentment
有時眼淚掉下來
Sometimes
tears
fall
竟然都還不知道
And
I
don't
even
know
why
是什麼讓自己還
What
makes
me
still
有時候想要
一個人靜悄悄
Sometimes
I
want
to
be
alone
and
quiet
真不需要多餘的喧囂
I
really
don't
need
the
extra
noise
我的世界很奇妙
My
world
is
wonderful
紛紛擾擾也寂寂寥寥
Sometimes
it's
noisy
and
sometimes
it's
lonely
我的世界很奇妙
簡簡單單也很好
My
world
is
wonderful
It's
nice
to
be
simple
哪怕想念永遠放不過妖嬈
Even
if
I
miss
you
forever
像你的心兒在跳
Like
your
heart
beating
明知是愛的信號
I
know
it's
a
love
signal
再努力也抓不著
But
I
can't
catch
it
no
matter
how
hard
I
try
歲月是愛的圈套
想逃也逃不掉
Time
is
a
trap
of
love
I
can't
escape
就讓風兒將它吹跑
Let
the
wind
blow
it
away
歲月留下的美好
The
beauty
left
by
time
像我的愛在燃燒
Like
my
love
burning
明知飛蛾的預兆
I
know
the
moth's
omen
熄不掉愛的火苗
I
can't
extinguish
the
flame
of
love
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Love
is
a
trap
I
can't
escape
就讓自己畫地為牢
Let
me
draw
a
prison
for
myself
有時眼淚掉下來
Sometimes
tears
fall
竟然都還不知道
And
I
don't
even
know
why
是什麼讓自己還
What
makes
me
still
有時候想要
一個人靜悄悄
Sometimes
I
want
to
be
alone
and
quiet
真不需要多餘的喧囂
I
really
don't
need
the
extra
noise
我的世界很奇妙
My
world
is
wonderful
紛紛擾擾也寂寂寥寥
Sometimes
it's
noisy
and
sometimes
it's
lonely
我的世界很奇妙
簡簡單單也很好
My
world
is
wonderful
It's
nice
to
be
simple
哪怕想念永遠放不過妖嬈
Even
if
I
miss
you
forever
像你的心兒在跳
Like
your
heart
beating
明知是愛的信號
I
know
it's
a
love
signal
再努力也抓不著
But
I
can't
catch
it
no
matter
how
hard
I
try
歲月是愛的圈套
想逃也逃不掉
Time
is
a
trap
of
love
I
can't
escape
就讓風兒將它吹跑
Let
the
wind
blow
it
away
歲月留下的美好
The
beauty
left
by
time
像我的愛在燃燒
Like
my
love
burning
明知飛蛾的預兆
I
know
the
moth's
omen
熄不掉愛的火苗
I
can't
extinguish
the
flame
of
love
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Love
is
a
trap
I
can't
escape
就讓自己畫地為牢
Let
me
draw
a
prison
for
myself
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Love
is
a
trap
I
can't
escape
就讓自己畫地為牢
Let
me
draw
a
prison
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lena Grig, Nick Sieman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.