Paroles et traduction 陳曉東 feat. 王妤嫻 - 圈套
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候想要去找
一個城堡
Иногда
хочется
найти
какой-нибудь
замок,
讓自己的愛不再
四處奔跑
Чтобы
моя
любовь
больше
не
блуждала,
有時候只需要
你一個
擁抱
Иногда
мне
нужно
лишь
одно
твое
объятие,
我就會滿足地笑
И
я
буду
счастливо
улыбаться.
有時眼淚掉下來
Иногда
слезы
текут,
竟然都還不知道
И
я
даже
не
знаю,
是什麼讓自己還
Что
заставляет
меня
все
еще
有時候想要
一個人靜悄悄
Иногда
хочется
побыть
одному
в
тишине,
真不需要多餘的喧囂
Мне
действительно
не
нужна
лишняя
суета.
我的世界很奇妙
Мой
мир
такой
удивительный,
紛紛擾擾也寂寂寥寥
В
нем
и
суета,
и
одиночество,
我的世界很奇妙
簡簡單單也很好
Мой
мир
такой
удивительный,
простота
тоже
прекрасна,
哪怕想念永遠放不過妖嬈
Даже
если
тоска
по
тебе
вечно
сводит
меня
с
ума.
像你的心兒在跳
Как
бьется
твое
сердце,
明知是愛的信號
Я
знаю,
что
это
сигнал
любви,
再努力也抓不著
Но
как
бы
я
ни
старался,
мне
его
не
поймать.
歲月是愛的圈套
想逃也逃不掉
Время
— это
ловушка
любви,
от
которой
не
убежать,
就讓風兒將它吹跑
Пусть
ветер
унесет
ее
прочь.
歲月留下的美好
Воспоминания,
оставленные
временем,
像我的愛在燃燒
Словно
моя
любовь,
горят
огнем,
明知飛蛾的預兆
Я
знаю,
что
это
судьба
мотылька,
熄不掉愛的火苗
Но
не
могу
потушить
пламя
любви.
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Оказывается,
любовь
— это
ловушка,
от
которой
не
убежать,
就讓自己畫地為牢
Я
сам
себя
в
нее
поймал.
有時眼淚掉下來
Иногда
слезы
текут,
竟然都還不知道
И
я
даже
не
знаю,
是什麼讓自己還
Что
заставляет
меня
все
еще
有時候想要
一個人靜悄悄
Иногда
хочется
побыть
одному
в
тишине,
真不需要多餘的喧囂
Мне
действительно
не
нужна
лишняя
суета.
我的世界很奇妙
Мой
мир
такой
удивительный,
紛紛擾擾也寂寂寥寥
В
нем
и
суета,
и
одиночество,
我的世界很奇妙
簡簡單單也很好
Мой
мир
такой
удивительный,
простота
тоже
прекрасна,
哪怕想念永遠放不過妖嬈
Даже
если
тоска
по
тебе
вечно
сводит
меня
с
ума.
像你的心兒在跳
Как
бьется
твое
сердце,
明知是愛的信號
Я
знаю,
что
это
сигнал
любви,
再努力也抓不著
Но
как
бы
я
ни
старался,
мне
его
не
поймать.
歲月是愛的圈套
想逃也逃不掉
Время
— это
ловушка
любви,
от
которой
не
убежать,
就讓風兒將它吹跑
Пусть
ветер
унесет
ее
прочь.
歲月留下的美好
Воспоминания,
оставленные
временем,
像我的愛在燃燒
Словно
моя
любовь,
горят
огнем,
明知飛蛾的預兆
Я
знаю,
что
это
судьба
мотылька,
熄不掉愛的火苗
Но
не
могу
потушить
пламя
любви.
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Оказывается,
любовь
— это
ловушка,
от
которой
не
убежать,
就讓自己畫地為牢
Я
сам
себя
в
нее
поймал.
原來愛是個圈套
想跑也跑不了
Оказывается,
любовь
— это
ловушка,
от
которой
не
убежать,
就讓自己畫地為牢
Я
сам
себя
в
нее
поймал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lena Grig, Nick Sieman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.