陳曉東 - 從心愛你 - traduction des paroles en allemand

從心愛你 - 陳曉東traduction en allemand




從心愛你
Dich von Herzen lieben
Dich von Herzen lieben
编: 梁词:
Musik & Arrangement: Fang Shu Liang / Text: Chen Shao Qi
别信孤单也可美妙 你的伤势
Glaube nicht, dass Einsamkeit auch schön sein kann, deine Wunden
时间可治疗 被我这么爱惜照料
kann die Zeit heilen. Von mir so geschätzt und umsorgt,
瞳孔经已动摇 其实你早心软了
haben deine Pupillen sich schon bewegt. Eigentlich ist dein Herz längst erweicht.
明天我会令你 更觉重要
Morgen werde ich dich fühlen lassen, dass du noch wichtiger bist,
深感到人世没太多缺少
tief spüren, dass der Welt nicht viel fehlt.
你会漫游幸福中老掉
Du wirst im Glück schwelgen und altern,
下世纪仍不退潮
auch im nächsten Jahrhundert wird die Flut nicht weichen.
从心去爱你 从感觉爱你
Dich von Herzen lieben, dich aus dem Gefühl heraus lieben,
从说话及目光栽种出蔷薇
aus Worten und Blicken Rosen pflanzen.
从嘴角吻你 从肩膊吻你
Dich auf den Mundwinkel küssen, dich auf die Schulter küssen,
从气味 熟睡中都记起
deinen Duft, selbst im tiefen Schlaf erinnere ich mich daran.
庇护你 抱着你 听着你
Dich beschützen, dich umarmen, dir zuhören.
动作倒影也可确定 你的感性
Schon der Schatten deiner Bewegungen bestätigt deine Empfindsamkeit,
期盼一段浓情 愿你一生里的决定
sehnt sich nach tiefer Zuneigung. Ich wünsche, dass die Entscheidungen deines Lebens,
其他琐碎事情 还是要分给我听
auch andere, unbedeutende Dinge, mir dennoch anvertraut werden.
明天我会令你 更觉重要
Morgen werde ich dich fühlen lassen, dass du noch wichtiger bist,
深感到人世没太多缺少
tief spüren, dass der Welt nicht viel fehlt.
你会漫游幸福中老掉
Du wirst im Glück schwelgen und altern,
下世纪仍不退潮
auch im nächsten Jahrhundert wird die Flut nicht weichen.
从心去爱你 从感觉爱你
Dich von Herzen lieben, dich aus dem Gefühl heraus lieben,
从说话及目光栽种出蔷薇
aus Worten und Blicken Rosen pflanzen.
从嘴角吻你 从肩膊吻你
Dich auf den Mundwinkel küssen, dich auf die Schulter küssen,
从气味 熟睡中都记起
deinen Duft, selbst im tiefen Schlaf erinnere ich mich daran.
庇护你 抱着你 听着你
Dich beschützen, dich umarmen, dir zuhören.
从心去爱你 从感觉爱你
Dich von Herzen lieben, dich aus dem Gefühl heraus lieben,
从说话及目光栽种出蔷薇
aus Worten und Blicken Rosen pflanzen.
从嘴角吻你 从肩膊吻你
Dich auf den Mundwinkel küssen, dich auf die Schulter küssen,
从气味 熟睡中都记起
deinen Duft, selbst im tiefen Schlaf erinnere ich mich daran.
庇护你
Dich beschützen.
从心去爱你 从感觉爱你
Dich von Herzen lieben, dich aus dem Gefühl heraus lieben,
从说话及目光栽种出蔷薇
aus Worten und Blicken Rosen pflanzen.
从嘴角吻你 从肩膊吻你
Dich auf den Mundwinkel küssen, dich auf die Schulter küssen,
从气味 熟睡中都记起
deinen Duft, selbst im tiefen Schlaf erinnere ich mich daran.
庇护你 抱着你 听着你
Dich beschützen, dich umarmen, dir zuhören.
End
Ende





Writer(s): Siu Kei Chan, Shu Leung Fong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.