陳曉東 - 灰飛煙滅 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳曉東 - 灰飛煙滅




灰飛煙滅
Ashes to Ashes
将烟蒂轻轻拍下 散落着冰冷心房
Gently tap the cigarette butt down Scattered on the cold floor
指缝间依稀飘着 燃尽的香
My fingers still smell of Slightly burnt fragrance
独自呆坐沙发 反复想你的话
Sitting alone on the sofa I keep thinking about what you said
漂流在空气中的思绪胡乱着交叉
My thoughts are scattered in the diffused smoke in the air
将你轻轻卸下 但无奈记忆一场
I gently put you down But unfortunately it was my memory that was forgotten
烟灰中依稀荡着 你的余香
Ashes seem to be humming with A whiff of your fragrance
是放不下也罢 就当是个笑话
It's not that I can't let go Just treat it as a joke
怕只怕为了你再次 将手中烟点燃
I'm afraid that for you again I will light a cigarette
别问我若当日 你没放手会怎样
Don't ask me what will happen if you didn't let go that day
该遗忘的都遗憾 一切早有答案
Everything that should be forgotten is regretful Everything has already been answered
如今还能做朋友就算
It's fine to be friends now
难道还要我在你面前哭湿了脸庞
Do I still have to cry in front of you?
别问我失去你以后还过的怎样
Don't ask me how I'm doing after losing you
该遗憾的全遗忘 残留的是感叹
Forget everything that you should regret Leave only a sigh
心痛在迷雾中打转
My heart aches in the mist
别问我灰飞烟灭之后有什么打算
Don't ask me what I plan to do after everything turns into ashes
将回忆轻轻放下 深怕惊醒了过往
I gently put down memories I'm afraid of awakening the past
空气中依稀漫着 浑淆的香
The air is still filled with A confusing fragrance
为何你的眼神 如此深情款款
Why do you have such affectionate eyes
离去时的背影却又 如此倔强
But your departing figure was so stubborn
别问我若当日 你没放手会怎样
Don't ask me what will happen if you didn't let go that day
该遗忘的都遗憾 一切早有答案
Everything that should be forgotten is regretful Everything has already been answered
如今还能做朋友就算
It's fine to be friends now
难道还要我在你面前哭湿了脸庞
Do I still have to cry in front of you?
别问我失去你以后还过的怎样
Don't ask me how I'm doing after losing you
该遗憾的全遗忘 残留的是感叹
Forget everything that you should regret Leave only a sigh
心痛在迷雾中打转
My heart aches in the mist
别问我灰飞烟灭之后有什么打算
Don't ask me what I plan to do after everything turns into ashes
别问我失去你以后还过的怎样
Don't ask me how I'm doing after losing you
该遗憾的全遗忘 残留的是感叹
Forget everything that you should regret Leave only a sigh
心痛在迷雾中打转
My heart aches in the mist
别问我灰飞烟灭之后有什么打算
Don't ask me what I plan to do after everything turns into ashes





Writer(s): Yu Chun Shi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.