Paroles et traduction 陳曉東 - 甚麼吸引
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲/编:
方树梁
词:
林夕
Music/Arrangement:
Fong
Siu
Leung
Lyrics:
Albert
Leung
人人都有暖暖双手
Everyone
has
warm
hands
为何长于你身会牵我走
Why
when
they
belong
to
you,
it
takes
me
away
人人都有远近追忆
Everyone
has
distant
memories
为何关于你的我想占有
Why
do
I
want
to
possess
those
about
you
明明光阴难留给我
It's
clear
that
time
can't
belong
to
me
为何将一息间的爱情赠我
Why
have
you
given
me
this
fleeting
love
明明清楚能迷倒我
It's
clear
that
you
are
intoxicating
to
me
为何不肯尽力地瞒骗
Why
aren't
you
willing
to
try
to
deceive
me
further
如途人待我
Treating
me
like
a
passerby
要是难日夜接近
If
it's
hard
to
approach
me
every
day
and
night
别这样别这样动人
Don't
be
this
moving,
don't
be
this
moving
你说的笑接的吻会留下伤感
The
smiles
you
give
and
the
kisses
you
take
will
leave
me
with
heartache
若是贴近别这样别这样动人
If
you
come
near,
don't
be
this
moving,
don't
be
this
moving
怕你走了世间犹如地震
I'm
afraid
that
if
you
leave,
the
world
will
shake
like
an
earthquake
无什么吸引
Nothing
attracts
me
为何空气有你一起
Why
does
the
air
feel
different
with
you
明明翳闷也感到风雨飞
It's
clearly
stuffy,
yet
I
feel
like
I'm
in
a
storm
为何映戏有你欢喜
Why
am
I
happy
when
you're
in
the
movies
明明普通也充满亲切美
It's
clearly
ordinary,
yet
it's
filled
with
a
familiar
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Shu Leung Fong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.