陳曉東 - 等等我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳曉東 - 等等我




等等我
Подожди меня
等等我
Подожди меня
拖着行李 你推门离开 下个班机 要飞到未来
Ты катишь чемодан, выходишь за дверь, следующим рейсом улетаешь в будущее
来不及兑现你完整的爱 竟然预约我的等待
Не успел я отдать тебе всю свою любовь, как ты уже назначила мне свидание с ожиданием
滴滴答答 时间在催 我一直昏睡 也没发觉
Тик-так, время подгоняет, а я все проспал, даже не заметил
其实只是你给的考验 等事到临头我睡来
Наверное, это просто твое испытание, а я проснулся, когда все уже случилось
有点慌 太不知不觉 有点呆 太慢半拍
Немного в панике, совсем не ожидал, немного ошарашен, слишком медленно соображаю
也没说点什么 就让你离开
И ничего не сказал, просто позволил тебе уйти
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
На восток, на запад, как муравей на раскаленной сковороде
手忙脚乱该如何穿鞋我都不明白
В суматохе не могу даже обувь надеть, ничего не понимаю
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Нельзя позволить времени просто так пролететь
偏偏又这个时候撞倒了盆栽一排
И именно в этот момент я сбиваю с ног ряд цветочных горшков
我的天 我的地 快保佑我可以
Боже мой, молю, помоги мне
最后一刻在登机门前拉住你的手
В последний момент ухватить твою руку перед самой посадкой
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Нельзя допустить, чтобы любовь пришла и ушла так быстро... О... Подожди меня
拖着行李 你推门离开 下个班机 要飞到未来
Ты катишь чемодан, выходишь за дверь, следующим рейсом улетаешь в будущее
来不及兑现你完整的爱 竟然预约我的等待
Не успел я отдать тебе всю свою любовь, как ты уже назначила мне свидание с ожиданием
滴滴答答 时间在催 我一直昏睡 也没发觉
Тик-так, время подгоняет, а я все проспал, даже не заметил
其实只是你给的考验 等事到临头我睡来
Наверное, это просто твое испытание, а я проснулся, когда все уже случилось
有点慌 太不知不觉 有点呆 太慢半拍
Немного в панике, совсем не ожидал, немного ошарашен, слишком медленно соображаю
也没说点什么 就让你离开
И ничего не сказал, просто позволил тебе уйти
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
На восток, на запад, как муравей на раскаленной сковороде
手忙脚乱我竟然错过下楼的电梯
В суматохе я, черт возьми, пропустил лифт
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Нельзя позволить времени просто так пролететь
偏偏又这个时候踢倒了垃圾一地
И именно в этот момент я разбрасываю мусор повсюду
我的天 我的地 快保佑我可以
Боже мой, молю, помоги мне
偷偷地抱住你在怀里 拒绝让你走
Тайком обнять тебя, не позволить тебе уйти
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Нельзя допустить, чтобы любовь пришла и ушла так быстро... О... Подожди меня
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
На восток, на запад, как муравей на раскаленной сковороде
手忙脚乱该如何穿鞋我都不明白
В суматохе не могу даже обувь надеть, ничего не понимаю
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Нельзя позволить времени просто так пролететь
偏偏又这个时候撞倒了盆栽一排
И именно в этот момент я сбиваю с ног ряд цветочных горшков
我的天 我的地 快保佑我可以
Боже мой, молю, помоги мне
最后一刻在登机门前拉住你的手
В последний момент ухватить твою руку перед самой посадкой
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Нельзя допустить, чтобы любовь пришла и ушла так быстро... О... Подожди меня
Конец





Writer(s): Wei Chen, Mao Mao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.