Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
方
树
樑词:
梁
芷
珊编:
方
树
樑
钟
世
英
Музыка:
Фанг
Шу
Лян
Слова:
Леунг
Джи
Шань
Аранжировка:
Фанг
Шу
Лян,
Чунг
Сай
Йинг
沉默不语
不等于
没有感觉
没有主见
Молчание
не
значит,
что
у
меня
нет
чувств,
нет
своего
мнения.
平凡淡然
不是没在意
是不想刻意
Простота
и
спокойствие
не
значат,
что
мне
все
равно,
просто
я
не
хочу
ничего
усложнять.
平淡自然
不等于
未够深刻
未够真挚
Скромность
и
естественность
не
означают,
что
мои
чувства
неглубоки
или
неискренни.
不必口述我真心
留待你
来发现
Мне
не
нужно
говорить
о
своей
любви,
позволь
тебе
самой
ее
раскрыть.
甜蜜说话
狂热故事
未世的坊间不断在流传
Сладкие
речи,
пылкие
истории,
неземные
слухи
– все
это
постоянно
витает
вокруг.
然而平实恋爱
重新发现
Но
настоящая
любовь
– в
простоте,
пойми
это.
不要相信
假象谎言
沉迷一天半天
Не
верь
иллюзиям
и
лжи,
не
теряй
голову.
简约主义
方是灵验
归于最自然
Минимализм
– вот
что
истинно,
вот
что
естественно.
实在不必欺骗
亦没一点必要改变
Мне
не
нужно
тебя
обманывать,
и
мне
незачем
меняться.
盟誓诺言
不等于
绝对真心
绝对不变
Клятвы
и
обещания
– не
гарантия
вечной
любви
и
неизменности.
不必出动
我的天
情共爱
才兑现
Мне
не
нужно
к
небу
взывать,
чтобы
доказать
тебе
свою
любовь.
甜蜜说话
狂热故事
未世的坊间不断在流传
Сладкие
речи,
пылкие
истории,
неземные
слухи
– все
это
постоянно
витает
вокруг.
然而平实恋爱
重新发现
Но
настоящая
любовь
– в
простоте,
пойми
это.
不要相信
假象谎言
沉迷一天半天
Не
верь
иллюзиям
и
лжи,
не
теряй
голову.
简约主义
方是灵验
归于最自然
Минимализм
– вот
что
истинно,
вот
что
естественно.
实在不必欺骗
亦没一点必要改变
Мне
не
нужно
тебя
обманывать,
и
мне
незачем
меняться.
甜蜜说话
狂热故事
未世的坊间不断在流传
Сладкие
речи,
пылкие
истории,
неземные
слухи
– все
это
постоянно
витает
вокруг.
然而平实恋爱
重新发现
Но
настоящая
любовь
– в
простоте,
пойми
это.
不要相信
假象谎言
沉迷一天半天
Не
верь
иллюзиям
и
лжи,
не
теряй
голову.
简约主义
方是灵验
归于最自然
Минимализм
– вот
что
истинно,
вот
что
естественно.
不要相信
假象谎言
沉迷一天半天
Не
верь
иллюзиям
и
лжи,
не
теряй
голову.
简约主义
方是灵验
归于最自然
Минимализм
– вот
что
истинно,
вот
что
естественно.
实在不必欺骗
亦没一点必要改变
Мне
не
нужно
тебя
обманывать,
и
мне
незачем
меняться.
See
u
later
跟我唱起来
Увидимся
позже,
спой
со
мной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Shan Liang, Shu Liang Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.