Paroles et traduction 陳曉東 - 自由港[國]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海中央
你是靠我最近的堅強
In
the
middle
of
the
ocean,
you
are
the
strength
closest
to
me
當游擊在海上
和那風暴對抗
As
a
guerrilla
at
sea,
fighting
against
the
storm
一旦受了重創
你就在我的正前方
Once
I
am
badly
injured,
you
are
right
in
front
of
me
心中間
有一艘船兒叫做溫柔
In
my
heart,
there
is
a
boat
called
Tenderness
藏著一分永遠
只在你手中擱淺
Hiding
a
bit
of
eternity,
running
aground
only
in
your
hands
當我極度疲倦
也沒有迷失方向感
When
I
am
extremely
tired,
I
do
not
lose
my
sense
of
direction
如果你是我的自由港口
If
you
are
my
free
port
絕不會帶走了整個碼頭
You
will
never
take
away
the
entire
dock
等我淚水洗過手
烈酒燙傷我的喉
Wait
until
my
tears
wash
over
my
hands.
The
strong
wine
burns
my
throat
才留下一個理由叫廝守
Only
then
is
there
a
reason
to
stay
together
如果你是我的海市蜃樓
If
you
are
my
mirage
讓我耗盡了最後一滴油
Let
me
exhaust
the
last
drop
of
oil
藍色海水太嗆口
酷似天長和地久
The
blue
water
is
too
choking,
resembling
the
eternal
length
才發現拒絕溫柔也像種戰鬥
Only
then
do
I
find
out
that
rejecting
tenderness
is
also
a
kind
of
fighting
心中間
有一艘船兒叫做溫柔
In
my
heart,
there
is
a
boat
called
Tenderness
藏著一分永遠
只在你手中擱淺
Hiding
a
bit
of
eternity,
running
aground
only
in
your
hands
當我極度疲倦
也沒有迷失方向感
When
I
am
extremely
tired,
I
do
not
lose
my
sense
of
direction
如果你是我的自由港口
If
you
are
my
free
port
絕不會帶走了整個碼頭
You
will
never
take
away
the
entire
dock
等我淚水洗過手
烈酒燙傷我的喉
Wait
until
my
tears
wash
over
my
hands.
The
strong
wine
burns
my
throat
才留下一個理由叫廝守
Only
then
is
there
a
reason
to
stay
together
如果你是我的海市蜃樓
If
you
are
my
mirage
讓我耗盡了最後一滴油
Let
me
exhaust
the
last
drop
of
oil
藍色海水太嗆口
酷似天長和地久
The
blue
water
is
too
choking,
resembling
the
eternal
length
才發現拒絕溫柔也像種戰鬥
Only
then
do
I
find
out
that
rejecting
tenderness
is
also
a
kind
of
fighting
如果你是我的自由港口
If
you
are
my
free
port
絕不會帶走了整個碼頭
You
will
never
take
away
the
entire
dock
等我淚水洗過手
烈酒燙傷我的喉
Wait
until
my
tears
wash
over
my
hands.
The
strong
wine
burns
my
throat
才留下一個理由叫廝守
Only
then
is
there
a
reason
to
stay
together
如果你是我的海市蜃樓
If
you
are
my
mirage
讓我耗盡了最後一滴油
Let
me
exhaust
the
last
drop
of
oil
藍色海水太嗆口
酷似天長和地久
The
blue
water
is
too
choking,
resembling
the
eternal
length
才發現獨自獨來獨往是享受
Only
then
do
I
realize
that
being
alone
is
enjoyable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mang Liang, Yu Fan Chen
Album
東國度
date de sortie
10-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.