陳松伶 - 扁舟情侶 (feat. 溫兆倫) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳松伶 - 扁舟情侶 (feat. 溫兆倫)




扁舟情侶 (feat. 溫兆倫)
Влюбленные в лодке (feat. 温兆倫)
伴你泛舟去 但覺遠山彷彿也在笑
Катаюсь с тобой на лодке, и даже далекие горы словно улыбаются,
在你臂彎裏 劇跳的心正動搖
В твоих объятиях мое сердце бешено бьется.
共你眼相對 但覺似在空中輕飄飄
Наши взгляды встретились, и я словно парю в облаках.
願看水中倒影 為身邊坐的是你
Хочу видеть в отражении воды, что рядом сидишь ты.
如影一雙 像天邊雙雙候鳥
Наши тени как пара перелетных птиц в небе,
輕舟風裏慢慢搖
Лодка медленно качается на ветру.
明日要做對白頭鳥
Завтра мы станем парой на всю жизнь,
小小心絃被愛挑
Струны моей души тронуты любовью.
在這軟風裏 蜜意説不了
На этом нежном ветерке мои чувства не выразить словами,
就算再鈍的心都輕佻 此刻心意沒法描
Даже самое черствое сердце сейчас трепещет, не описать мое состояние.
問你可知我心
Знаешь ли ты, что у меня на сердце?
問可知我心劇跳
Знаешь ли ты, как бешено бьется мое сердце?
未怕被你笑 為了我的心早早愛定了
Мне не страшно показаться смешной, потому что мое сердце уже давно выбрало тебя,
但我也感到 熱愛翻滾似浪潮
Я чувствую, как любовь захлестывает меня, словно волна.
共對每一秒 亦有愛念戀火心中燒
Каждое мгновение с тобой precious, огонь любви горит в моем сердце,
逝去管多與少 但今天最緊重要
Неважно, что было и что будет, главное сегодняшний день.
如影一雙 像天邊雙雙候鳥
Наши тени как пара перелетных птиц в небе,
輕舟風裏慢慢搖
Лодка медленно качается на ветру.
明日要做對白頭鳥
Завтра мы станем парой на всю жизнь,
小小心絃被愛挑
Струны моей души тронуты любовью.
在這軟風裏 蜜意説不了
На этом нежном ветерке мои чувства не выразить словами,
就算再鈍的心都輕佻 此刻心意沒法描
Даже самое черствое сердце сейчас трепещет, не описать мое состояние.
問你可知我心
Знаешь ли ты, что у меня на сердце?
問可知我心劇跳
Знаешь ли ты, как бешено бьется мое сердце?
面較胭脂更嬌
Мое лицо румянее, чем румяна,
像天邊那些夕照
Оно как закат на горизонте.





Writer(s): Cheng Kok Kong, 顧嘉煇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.