陳松伶 - 迷惘的愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳松伶 - 迷惘的愛




迷惘的愛
Растерянная любовь
迷迷惘惘像是愛
Смутная, как будто любовь,
甜甜苦苦不清楚
Сладкая с горчинкой, не пойму,
真真假假怎捉摸
Правда это или ложь,
我的心曲等你和
Мелодия моего сердца ждёт тебя одну.
疑疑惑惑像霧裏
Сомнения, словно в тумане,
時時刻刻差不多
Всегда, почти одинаково,
多多少少真關心
Много или мало, но ты не безразличен,
一顆心被拖呀拖
Мое сердце томится и ждёт.
像烈火每日在燃愛變負荷
Как пламя, любовь горит каждый день, становясь обузой,
像烈酒每日在嘗太多苦楚
Как крепкий напиток, любовь пью каждый день, но в ней много горечи,
恨你常愚弄我 痴心空懸不好過
Ненавижу, когда ты дурачишь меня, мое наивное сердце страдает,
真的愛願你講清楚
Скажи же мне, любишь ли ты по-настоящему.
談談笑笑伴着我
Говоришь и смеёшься со мной,
迷迷痴痴的心窩
Мое сердце томится и бредит,
輕輕鬆鬆戀之歌
Лёгкая песня о любви,
那天方可跟你和
Только тогда я смогу петь её с тобой.
情情愛愛沒道理
В любви нет логики,
愁愁苦苦鎖心窩
Тоска и печаль сковали мое сердце,
分分秒秒等呀等
Каждую секунду жду тебя,
愛海只願共同墮
Хочу утонуть в море любви вместе с тобой.
為什麼愛似拔河拉拉拖拖
Почему любовь похожа на перетягивание каната?
為什麼我較別人痛苦得多
Почему мне больнее, чем другим?
在愛情迷霧裏 不見將來怎走過
В любовном тумане не вижу будущего, как мне быть?
可否再讓我看清楚
Позволь мне увидеть все ясно.
甜甜蜜蜜夢着你
Вижу тебя в сладких снах,
柔情點點鎖心窩
Нежность переполняет мое сердце,
清清醒醒想一想
Трезво все обдумав,
痴心偏偏多折磨
Понимаю, как же любовь мучительна.
迷迷醉醉望着你
Смотрю на тебя, словно пьяная,
迷迷痴痴感觸多
Смущение и чувства переполняют меня,
真真假假不清楚
Правда это или ложь, не пойму,
眼中珠淚默然落
Слезы молча катятся из глаз.





Writer(s): Cheng Kok Kong, Hsu Chia-liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.