Paroles et traduction 陳松伶 - 迷惘的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷迷惘惘像是愛
Смутная,
как
будто
любовь,
甜甜苦苦不清楚
Сладкая
с
горчинкой,
не
пойму,
真真假假怎捉摸
Правда
это
или
ложь,
我的心曲等你和
Мелодия
моего
сердца
ждёт
тебя
одну.
疑疑惑惑像霧裏
Сомнения,
словно
в
тумане,
時時刻刻差不多
Всегда,
почти
одинаково,
多多少少真關心
Много
или
мало,
но
ты
не
безразличен,
一顆心被拖呀拖
Мое
сердце
томится
и
ждёт.
像烈火每日在燃愛變負荷
Как
пламя,
любовь
горит
каждый
день,
становясь
обузой,
像烈酒每日在嘗太多苦楚
Как
крепкий
напиток,
любовь
пью
каждый
день,
но
в
ней
много
горечи,
恨你常愚弄我
痴心空懸不好過
Ненавижу,
когда
ты
дурачишь
меня,
мое
наивное
сердце
страдает,
真的愛願你講清楚
Скажи
же
мне,
любишь
ли
ты
по-настоящему.
談談笑笑伴着我
Говоришь
и
смеёшься
со
мной,
迷迷痴痴的心窩
Мое
сердце
томится
и
бредит,
輕輕鬆鬆戀之歌
Лёгкая
песня
о
любви,
那天方可跟你和
Только
тогда
я
смогу
петь
её
с
тобой.
情情愛愛沒道理
В
любви
нет
логики,
愁愁苦苦鎖心窩
Тоска
и
печаль
сковали
мое
сердце,
分分秒秒等呀等
Каждую
секунду
жду
тебя,
愛海只願共同墮
Хочу
утонуть
в
море
любви
вместе
с
тобой.
為什麼愛似拔河拉拉拖拖
Почему
любовь
похожа
на
перетягивание
каната?
為什麼我較別人痛苦得多
Почему
мне
больнее,
чем
другим?
在愛情迷霧裏
不見將來怎走過
В
любовном
тумане
не
вижу
будущего,
как
мне
быть?
可否再讓我看清楚
Позволь
мне
увидеть
все
ясно.
甜甜蜜蜜夢着你
Вижу
тебя
в
сладких
снах,
柔情點點鎖心窩
Нежность
переполняет
мое
сердце,
清清醒醒想一想
Трезво
все
обдумав,
痴心偏偏多折磨
Понимаю,
как
же
любовь
мучительна.
迷迷醉醉望着你
Смотрю
на
тебя,
словно
пьяная,
迷迷痴痴感觸多
Смущение
и
чувства
переполняют
меня,
真真假假不清楚
Правда
это
или
ложь,
не
пойму,
眼中珠淚默然落
Слезы
молча
катятся
из
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Hsu Chia-liang
Album
夢境成真
date de sortie
11-04-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.