天地男兒 -
陳松伶
,
張智霖
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天地男兒
Mann von Himmel und Erde
(女)
天
分不出邊界
卻又連接
(Sie)
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
doch
verbindet
白天每個黑夜
那是我
對你分不開的心
jeden
Tag
und
jede
Nacht.
Das
ist
mein
Herz
für
dich,
untrennbar,
蒼老了
都不冷卻
selbst
im
Alter
erkaltet
es
nicht.
(男)
地
滿載了一切
這些那些
(Er)
Die
Erde
trägt
alles,
dies
und
das,
悲與喜的季節
那是我
為你所累積的真
Zeiten
der
Trauer
und
der
Freude.
Das
ist
meine
aufrichtige
Liebe,
die
ich
für
dich
angesammelt
habe,
再沒有欠缺
再沒有告別
天長地久
nichts
fehlt
mehr,
kein
Abschied
mehr.
Für
immer
und
ewig.
握你的手
緊緊放在我胸口
Ich
halte
deine
Hand,
drücke
sie
fest
an
meine
Brust.
(女)
紅塵女子的溫柔
天地男兒的港口
(Sie)
Die
Sanftmut
einer
Frau
dieser
Welt,
der
Hafen
für
den
Mann
von
Himmel
und
Erde.
(男)
天長地久
沒有盡頭
你是我全部所有
(Er)
Für
immer
und
ewig,
ohne
Ende.
Du
bist
mein
Ein
und
Alles.
(女)
天地交錯得相遇
(Sie)
Wo
Himmel
und
Erde
sich
kreuzen,
trafen
wir
uns.
(男)
用我一生
和你相守
(Er)
Mein
ganzes
Leben
lang,
um
bei
dir
zu
sein.
(女)
天
分不出邊界
卻又連接
白天每個黑夜
(Sie)
Der
Himmel
kennt
keine
Grenzen,
doch
verbindet
jeden
Tag
und
jede
Nacht.
(合)
那是我
對你分不開的心
(Beide)
Das
ist
mein
Herz
für
dich,
untrennbar,
(女)
蒼老了
都不冷卻
(Sie)
selbst
im
Alter
erkaltet
es
nicht.
(男)
地
滿載了一切
這些那些
悲與喜的季節
(Er)
Die
Erde
trägt
alles,
dies
und
das,
Zeiten
der
Trauer
und
der
Freude.
(合)
那是我
為你所累積的真
(Beide)
Das
ist
meine
aufrichtige
Liebe,
die
ich
für
dich
angesammelt
habe,
(男)
再沒有欠缺
再沒有告別
天長地久
(Er)
nichts
fehlt
mehr,
kein
Abschied
mehr.
Für
immer
und
ewig.
(合)
握你的手
緊緊放在我胸口
(Beide)
Ich
halte
deine
Hand,
drücke
sie
fest
an
meine
Brust.
(女)
紅塵女子的溫柔
天地男兒的港口
(Sie)
Die
Sanftmut
einer
Frau
dieser
Welt,
der
Hafen
für
den
Mann
von
Himmel
und
Erde.
(男)
天長地久
(Er)
Für
immer
und
ewig,
(合)
沒有盡頭
你是我全部所有
(Beide)
ohne
Ende.
Du
bist
mein
Ein
und
Alles.
(女)
天地交錯得相遇
(Sie)
Wo
Himmel
und
Erde
sich
kreuzen,
trafen
wir
uns.
(男)
用我一生
和你相守
(Er)
Mein
ganzes
Leben
lang,
um
bei
dir
zu
sein.
(男)
天長地久
(Er)
Für
immer
und
ewig,
(合)
握你的手
緊緊放在我胸口
(Beide)
Ich
halte
deine
Hand,
drücke
sie
fest
an
meine
Brust.
(女)
紅塵女子的溫柔
天地男兒的港口
(Sie)
Die
Sanftmut
einer
Frau
dieser
Welt,
der
Hafen
für
den
Mann
von
Himmel
und
Erde.
(男)
天長地久
(Er)
Für
immer
und
ewig,
(合)
沒有盡頭
你是我全部所有
(Beide)
ohne
Ende.
Du
bist
mein
Ein
und
Alles.
(女)
天地交錯得相遇
(Sie)
Wo
Himmel
und
Erde
sich
kreuzen,
trafen
wir
uns.
(男)
用我一生
(Er)
Mein
ganzes
Leben
lang,
(合)
和你相守
(Beide)
um
bei
dir
zu
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.