陳柏宇 feat. 楊丞琳 - 理智與感情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳柏宇 feat. 楊丞琳 - 理智與感情




理智與感情
Разум и чувства
遺憾到無助到難受到殘酷到到早上很怕張開眼睛
От сожаления к беспомощности, от страдания к жестокости, до такого состояния, что утром страшно открыть глаза.
連望見牆上撲灰一片都想到那張臉便逃命和怨命
Даже взгляд на пыль на стене напоминает о твоем лице, и я хочу сбежать от этой участи, проклинаю ее.
這麼感性 難怪無法撇清
Я так сентиментален, неудивительно, что не могу отпустить.
已逝去感情早已沒生命
Ушедшие чувства уже мертвы.
這種反應 完全是任性
Такая реакция чистый каприз.
告別唯有當擦亮眼睛
Прощаться нужно с ясным взглядом.
多少失戀者仍然健在
Сколько людей пережили расставание и остались целы?
證實要放棄過去至找到未來
Это доказывает, что нужно отпустить прошлое, чтобы найти будущее.
曾被愛同樣有權分開
Тот, кто был любим, тоже имеет право уйти.
拒絕悔改會死於愛海
Отказ от перемен смерть в море любви.
一生本應該活在現在
Жизнь должна протекать в настоящем.
掛念會美化了錯愛 永遠受害
Тоска идеализирует ошибочную любовь, делая тебя вечной жертвой.
愁在理論像哲學精彩
Печально, что теория, как и философия, прекрасна,
說易行難無可奈
но говорить легко, а делать трудно, ничего не поделаешь.
誰沒有盲目過然後再麻木過要恭賀得到比失去多
Кто не был слеп, а потом онемел? Нужно радоваться тому, что приобретено больше, чем потеряно.
沉澱過明白過只不過花開過最想念仍然是無花果
После раздумий и понимания, после того, как цветы расцвели, больше всего я скучаю по незрелому плоду нашей любви.
話雖不錯 人有時愛痛楚
Хотя это и правда, люди иногда любят боль.
太自覺可憐偏卻沒幫助
Слишком сильное самосожаление ничем не поможет.
大千色相 誰人憑甚麼
В этом огромном мире, кто и на каком основании
會令誰永世困在最初
может заставить кого-то вечно оставаться в прошлом?
多少失戀者仍然健在
Сколько людей пережили расставание и остались целы?
證實要放棄過去至找到未來
Это доказывает, что нужно отпустить прошлое, чтобы найти будущее.
曾被愛同樣有權分開
Тот, кто был любим, тоже имеет право уйти.
拒絕悔改會死於愛海
Отказ от перемен смерть в море любви.
一生本應該活在現在
Жизнь должна протекать в настоящем.
掛念會美化了錯愛 永遠受害
Тоска идеализирует ошибочную любовь, делая тебя вечной жертвой.
愁在理論像哲學精彩
Печально, что теория, как и философия, прекрасна,
說易行難無可奈
но говорить легко, а делать трудно, ничего не поделаешь.
如可 這麼理智的話
Если бы я был таким разумным,
那段愛可能是假
то наша любовь, наверное, была бы ложной.
就與他哭到快樂吧
Давай выплачем все слезы до последней капли радости.
也許開心過總有代價
Возможно, за счастье всегда приходится платить.
多少失戀者仍然健在
Сколько людей пережили расставание и остались целы?
證實要放棄過去至找到未來
Это доказывает, что нужно отпустить прошлое, чтобы найти будущее.
曾被愛同樣有權分開
Тот, кто был любим, тоже имеет право уйти.
拒絕悔改會給感性所害
Отказ от перемен погубит чувства.
一生本應該活在現在
Жизнь должна протекать в настоящем.
誰每日能開心喝彩
Кто может радоваться жизни каждый день?
最可惜理論如何精彩
Самое печальное, что как бы ни была прекрасна теория,
那寂寞如何忍耐
как же вынести это одиночество?





Writer(s): Xi Lin, Zi Jin Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.