七折 - 陳柏宇traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的人
時常認錯
揀錯
某種人
Wen
man
liebt,
den
verkennt
man
oft,
wählt
die
falsche
Art
Mensch.
時常自己
踩進了黑暗
Oft
tritt
man
selbst
ins
Dunkel.
遇過太多蜜運
非蜜運
Zu
viele
glückliche
und
unglückliche
Beziehungen
erlebt,
那叫禍不單行
das
nennt
man
Unglück
kommt
selten
allein.
從前為愛
慷慨到不能
Früher
war
ich
für
die
Liebe
unendlich
großzügig.
連場浩劫
若留下悲憤
Wenn
die
Serie
von
Katastrophen
Groll
hinterlässt,
也給我
煉成寶訓
hat
sie
mir
auch
wertvolle
Lektionen
gelehrt.
舊時是我
愛得太轟烈
Früher
war
ich
es,
der
zu
leidenschaftlich
liebte.
現時學會
最多愛七折
Jetzt
habe
ich
gelernt,
höchstens
mit
70%
zu
lieben.
以後就算輸
也剩下廉恥
Selbst
wenn
ich
künftig
verliere,
bleibt
mir
noch
Anstand,
經得起你
盡情洗劫
kann
es
ertragen,
von
dir
nach
Herzenslust
geplündert
zu
werden.
舊時是我
愛得太轟烈
Früher
war
ich
es,
der
zu
leidenschaftlich
liebte,
讓流淚那
器官也衰竭
ließ
das
Organ,
das
weint,
auch
versagen.
來年
愛少點
傷少點
很計較
捐幾滴血
Im
nächsten
Jahr:
weniger
lieben,
weniger
verletzt
werden,
sehr
kalkulierend,
wie
viele
Tropfen
Blut
ich
spende,
好過在
谷底再跌
besser,
als
erneut
am
Tiefpunkt
zu
stürzen.
太孤寒
猶如俗語
所說
太孤寒
Zu
geizig,
wie
das
Sprichwort
sagt,
zu
geizig.
從前任意揮霍
那好漢
Der
Held
von
einst,
der
sorglos
verschwendete,
做過太多善事
hat
zu
viele
gute
Taten
vollbracht,
收獲是
會吃掉心的狼
die
Belohnung
ist
ein
Wolf,
der
das
Herz
frisst.
情人若要
傷我
我怎防
Wenn
die
Liebste
mich
verletzen
will,
wie
kann
ich
mich
wehren?
明明被你
絕情地生葬
Offensichtlich
von
dir
gefühllos
lebendig
begraben,
我難道
沒有權擋
habe
ich
etwa
kein
Recht,
mich
zu
wehren?
舊時是我
愛得太轟烈
Früher
war
ich
es,
der
zu
leidenschaftlich
liebte.
現時學會
最多愛七折
Jetzt
habe
ich
gelernt,
höchstens
mit
70%
zu
lieben.
以後就算輸
也剩下廉恥
Selbst
wenn
ich
künftig
verliere,
bleibt
mir
noch
Anstand,
經得起你
盡情洗劫
kann
es
ertragen,
von
dir
nach
Herzenslust
geplündert
zu
werden.
舊時是我
愛得太轟烈
Früher
war
ich
es,
der
zu
leidenschaftlich
liebte,
讓流淚那
器官也衰竭
ließ
das
Organ,
das
weint,
auch
versagen.
來年
愛少點
傷少點
很計較
捐幾滴血
Im
nächsten
Jahr:
weniger
lieben,
weniger
verletzt
werden,
sehr
kalkulierend,
wie
viele
Tropfen
Blut
ich
spende,
只怕亦
難逃一劫
ich
fürchte
nur,
auch
einer
Katastrophe
schwer
entkommen
zu
können.
可惜有時再難愛
不想避開
Leider
ist
es
manchmal
schwer,
wieder
zu
lieben,
aber
ich
will
es
nicht
vermeiden.
若全力愛
會招致毀滅
Wenn
ich
mit
voller
Kraft
liebe,
führt
das
zur
Zerstörung.
未來遇上再好
也不必
Selbst
wenn
ich
künftig
die
Beste
treffe,
ist
es
nicht
nötig,
有限度愛戀
有限度危險
begrenzte
Liebe,
begrenztes
Risiko.
初哥的勇字頭
我不必
Den
Mut
eines
Anfängers
brauche
ich
nicht
mehr.
力圖避免
愛得太轟烈
Ich
versuche
zu
vermeiden,
zu
leidenschaftlich
zu
lieben.
若還受挫
再低至一折
Wenn
ich
doch
Rückschläge
erleide,
dann
reduziere
ich
auf
10%.
來年
冷冰冰
孤伶伶
不再有
一身熱血
Im
nächsten
Jahr:
eiskalt,
einsam,
ohne
dieses
heiße
Blut
mehr,
省到令
諸君咋舌
spare
so
viel,
dass
es
alle
sprachlos
macht.
何妨
遠一點
疏一點
深愛一般
多波折
Warum
nicht
etwas
distanzierter,
etwas
sparsamer;
tiefe
Liebe
ist
meist
voller
Irrungen.
最愛便最早夭折
Was
man
am
meisten
liebt,
stirbt
am
frühesten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cousin Fung, Wy Man Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.