陳柏宇 - 你來自哪顆星 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳柏宇 - 你來自哪顆星




你來自哪顆星
Ты с какой звезды?
就像活在二人陌生的太空 不再通訊
Словно в чужом космосе вдвоём, связь потеряна,
言語背景樣樣還未接得上 才心痛
Язык, история всё так чуждо, и в груди боль,
望著熟睡夜空 抬頭沉痛
Смотрю на спящее небо, тяжёлая грусть,
坐在木星的領域多麼凍
Сижу на Юпитере, как же холодно тут.
誰叫我迷上你 原來無從溝通
Зачем влюбился в тебя, ведь нам не понять друг друга,
上錯太空 情人無言地接送
Не тот космос, молча встречает и провожает друг друга.
你與我相差太遠 分開太遠 身高跟性格差得太遠
Ты и я так далеки, рост, характер всё не то,
何來智慧愛你我這個平民
Как же сможешь полюбить простого меня?
你與我相差太遠 分開太遠 溝通的語氣差得太遠
Ты и я так далеки, тон общения чужой,
銀河長得太深
Млечный Путь слишком глубок,
你與我相差太遠 分開太遠 知識跟興趣差得太遠
Ты и я так далеки, знания, интересы разные,
你這樣特別沒法愛著個正常人
Такая особенная, как полюбишь обычного парня?
你與我相差太遠 分開太遠 棲身的世界差得太遠
Ты и я так далеки, миры, где мы живём чужие,
差距太過深
Разница слишком велика.
活在地上就連衛星都撲空 失去音訊
Живу на Земле, спутники не ловят, сигнала нет,
和你縱使在月球坐上火箭 誰操縱
Даже если на Луне в ракете кто за штурвалом?
望著寂寞彗星 何其難過
Смотрю на одинокую комету, как же грустно,
做護衛者的訊號都出錯
Сигнал моего защитника ошибочен,
才叫你離棄我 雷同從來不多
Ты покинула меня, общего так мало,
錯配太多 還如何連繫你我
Слишком много несовпадений, как связать нас?
你與我相差太遠 分開太遠 身高跟性格差得太遠
Ты и я так далеки, рост, характер всё не то,
何來智慧愛你我這個平民
Как же сможешь полюбить простого меня?
你與我相差太遠 分開太遠 溝通的語氣差得太遠
Ты и я так далеки, тон общения чужой,
銀河長得太深
Млечный Путь слишком глубок,
你與我相差太遠 分開太遠 知識跟興趣差得太遠
Ты и я так далеки, знания, интересы разные,
你這樣特別沒法愛著個正常人
Такая особенная, как полюбишь обычного парня?
你與我相差太遠 分開太遠 棲身的世界差得太遠
Ты и я так далеки, миры, где мы живём чужие,
差距太過深
Разница слишком велика.
你與我相差太遠 分開太遠 身高跟性格差得太遠
Ты и я так далеки, рост, характер всё не то,
從前試過愛你也似個奇聞
Моя любовь к тебе казалась чудом,
你與我相差太遠 分開太遠 溝通的語氣差得太遠
Ты и я так далеки, тон общения чужой,
沿途遺失信心
Потерял веру по пути,
你與我相差太遠 分開太遠 知識跟興趣差得太遠
Ты и я так далеки, знания, интересы разные,
我困在地上沒法抱著你再同行
Я на земле, не могу обнять тебя и идти рядом,
你與我相差太遠 分開太遠 棲身的世界差得太遠
Ты и я так далеки, миры, где мы живём чужие,
差距太過深
Разница слишком велика.





Writer(s): Hagen Tan, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.