Paroles et traduction 陳柏宇 - 你瞞我瞞 (The Players Live)
你瞞我瞞 (The Players Live)
You Lie to Me, I Lie to Myself (The Players Live)
(大合唱呀
各位
呢個位係大合唱呀)
(Chorus,
everyone!
This
part
is
a
chorus!)
(亦都係我唞吓嘅時候)
(It's
also
my
time
to
rest)
(咁一間成個副歌
就晒俾你哋喇喎)
(I'm
leaving
the
whole
chorus
for
you
guys)
(好冇呀
唔好令我失望呀)
(Are
you
ready?
Don't
let
me
down!)
約會像是為
分享到飽肚滋味
Our
dates
are
meant
to
share
Until
we're
stomach-aching
full
有任何難題
卻不提起
You
never
speak
up
about
your
troubles
這若是浪漫
我怎麼覺得就快分離
If
this
is
romance,
why
do
I
feel
like
we're
about
to
break
up?
你哭過
但眼影閃得更艷美
You
cried,
but
your
eyeshadow
glitters
even
brighter
我是誰情人
你始終也是你
Who
am
I
to
you?
You'll
always
be
yourself
微笑靜默互望
笑比哭更可悲
We
smile,
we
gaze
at
each
other
in
silence
Laughing
is
more
tragic
than
crying
就算怎開心皺著眉
Even
when
we're
so
happy,
we
knit
our
brows
儘管緊緊抱得穩你
I
hold
you
tightly
in
my
arms
兩臂
卻分得開我共你
But
they
keep
us
apart
無言的親親親
侵襲我心
Your
silent
kisses
are
invading
my
mind
仍寧願親口講你累得很
I'd
rather
you
tell
me
that
you're
exhausted
如除我以外在你心
If
there's
someone
in
your
heart
besides
me
我亦
瞞住我
太合襯
I
lie
to
myself,
we're
a
perfect
match
(有歌詞你哋係巴閉啲架)
(You're
better
off
with
lyrics)
(我哋下次攞走佢
睇吓識唔識唱)
(Let's
remove
them
next
time
and
see
if
you
can
still
sing
it)
(無言的親親親
之後嗰幾句)
(The
lines
after
"Your
silent
kisses")
這就是談情
客氣得嚇著我
This
is
the
state
of
our
love,
polite
enough
to
scare
me
除了近來繁忙
我所知有幾多
Apart
from
you
being
busy,
what
else
do
I
know?
若要哭不哭訴為何
If
you
need
to
cry,
cry
out
loud,
why
hold
it
back?
大家爭吵鬥嘴好過
I'd
rather
we
fight
and
argue
勝過
笑不出聲抱著我
Than
have
you
hold
me
without
a
smile
無言的親親親
侵襲我心
Your
silent
kisses
are
invading
my
mind
仍寧願親口講你累得很
I'd
rather
you
tell
me
that
you're
exhausted
如除我以外在你心
If
there's
someone
in
your
heart
besides
me
我亦
瞞住我
太合襯
I
lie
to
myself,
we're
a
perfect
match
這麼
寂寞的戀愛算甚麼
What
is
the
point
of
a
love
so
lonely?
用你指尖纏我
用熱吻逃避我
You
use
your
fingers
to
entangle
me,
kiss
me
to
escape
me
無言的親親親
侵襲我心
Your
silent
kisses
are
invading
my
mind
仍寧願親口講你累得很
I'd
rather
you
tell
me
that
you're
exhausted
如除我以外在你心
If
there's
someone
in
your
heart
besides
me
我亦
瞞住我
太合襯
I
lie
to
myself,
we're
a
perfect
match
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang-rong Chen, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.