Paroles et traduction 陳柏宇 - 保衛戰
準備好
擋開滂沱大雨和滿天的冰雹
Приготовьтесь
отразить
проливной
дождь
и
град
只為保存你手中那個氣泡
Просто
чтобы
спасти
пузырь
в
твоей
руке
準備好
攔下每道閃電和最囂張的風暴
Будьте
готовы
остановить
каждую
молнию
и
самый
наглый
шторм
讓你安靜睡覺
Пусть
ты
спокойно
спишь
只要身後的人遠離紛擾
До
тех
пор,
пока
люди
позади
вас
держатся
подальше
от
отвлекающих
факторов
不怕地震海嘯
再來多少
Не
боится
землетрясений
и
цунами
戰鬥
為你再困難也做得到
Независимо
от
того,
насколько
трудной
будет
для
вас
битва,
вы
справитесь
с
ней
為你再難受也撐得了
Неважно,
насколько
это
неудобно
для
тебя,
я
могу
держаться
保衛你的笑
發自本能的需要
Необходимость
защищать
свою
улыбку
исходит
из
инстинкта
戰鬥
有唯一目標不怕做不到
Борьба
имеет
единственную
цель,
не
боясь,
что
не
сможет
этого
сделать.
有同一未來不怕到不了
Я
не
боюсь,
что
не
смогу
достичь
того
же
будущего
用我的懷抱
守護我們的小島
Охраняй
наш
остров
моими
руками
想不到
你給我的力量會如此的奇妙
Я
не
могу
поверить,
что
сила,
которую
ты
даешь
мне,
будет
такой
чудесной
讓我站在戰火中也能微笑
Позволь
мне
стоять
в
пламени
войны
и
улыбаться
想不到
負擔變了承擔會叫人充滿自豪
Неожиданно
бремя
изменилось,
и
люди
будут
гордиться
тем,
что
несут
его.
讓我長得更高
Заставь
меня
стать
выше
聽到身後的人為我虔誠祈禱
Я
слышал,
как
люди
позади
меня
благочестиво
молились
за
меня
管他飛機大炮
有我在別打擾
Независимо
от
его
самолета,
не
беспокойтесь,
если
я
там
буду.
戰鬥
為你再困難也做得到
Независимо
от
того,
насколько
трудной
будет
для
вас
битва,
вы
справитесь
с
ней
為你再難受也撐得了
Неважно,
насколько
это
неудобно
для
тебя,
я
могу
держаться
保衛你的笑
發自本能的需要
Необходимость
защищать
свою
улыбку
исходит
из
инстинкта
戰鬥
有唯一目標不怕做不到
Борьба
имеет
единственную
цель,
не
боясь,
что
не
сможет
этого
сделать.
有同一未來不怕到不了
Я
не
боюсь,
что
не
смогу
достичь
того
же
будущего
用我的懷抱
守護我們的小島
Охраняй
наш
остров
моими
руками
誰都要面對人生保衛戰
Каждый
должен
столкнуться
с
битвой
жизни
誰都有無所畏懼的勇敢
Все
бесстрашны
и
храбры
為重要的人背水一戰
Сделайте
последнюю
стойку
для
важных
людей
戰鬥
我站在這裡不再動搖
Сражаясь,
я
стою
здесь
и
больше
не
дрожу.
我要做最後一座城堡
Я
собираюсь
стать
последним
замком
爲了你的笑
頑強得無可救藥
Потому
что
твоя
улыбка
настолько
живуча,
что
нет
лекарства.
戰鬥
鋪天的巨浪有何大不了
Что
такого
особенного
в
огромных
волнах
боевых
действий?
我連隕石都粉碎得了
Я
могу
даже
разбить
метеорит
心靈有依靠
誰都無法擊倒
Никто
не
может
разрушить
душу,
если
они
полагаются
на
нее.
吹開面前的煙硝
為你種一棵青草
Сдуйте
дым
перед
собой
и
посадите
траву
для
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kwong, 陳柏宇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.