陳柏宇 - 別怕失去 - Speechless Live 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳柏宇 - 別怕失去 - Speechless Live 2017




別怕失去 - Speechless Live 2017
Don't be afraid to lose - Speechless Live 2017
世界看似這秒要淪陷 末日就像是日要降臨
The world seems to be collapsing this second, doomsday is like the day about to come
路上站著十萬個孤苦靈魂
There are hundreds of thousands of lost souls standing on the street
每段故事際遇也鄰近 別離後來未忘某個人
Each story is inevitable, after separation, never forget someone
習慣輾轉倒後行
Get used to turn back and walk in reverse
記性太富有 弱者擠出眼淚懷舊
Memory is too rich, the weak squeeze out tears and feel nostalgic
慣性去悔疚 實際是自己親手背負了石頭
Get used to regret, in fact, carry the stone by oneself
哪個人沒有失去 失戀後哪需唏噓
Who has not lost? Why feel sad after a failed love affair
懶理姓甚名誰 難敵到最高就會倒退
Don't care who they are, it's hard to retreat after reaching the highest point
佔有時別怕失去 鬆手後記憶一堆
Don't be afraid of losing when you have it, you will have a lot of memories after letting go
也會逐步蠶食去 逆向分針往後退
It will also gradually eat away, the reverse minute hand goes backwards
記性太富有 弱者擠出眼淚懷舊
Memory is too rich, the weak squeeze out tears and feel nostalgic
慣性去悔疚 實際是自己親手背負了石頭
Get used to regret, in fact, carry the stone by oneself
哪個人沒有失去 失戀後哪需唏噓
Who has not lost? Why feel sad after a failed love affair
懶理姓甚名誰 難敵到最高就會倒退
Don't care who they are, it's hard to retreat after reaching the highest point
佔有時別怕失去 鬆手後記憶一堆
Don't be afraid of losing when you have it, you will have a lot of memories after letting go
也會逐步蠶食去 逆向分針遠赴流水 歲月如水
It will also gradually eat away, the reverse minute hand goes against the current, time flies
哪個人沒有失去 失戀後哪需唏噓
Who has not lost? Why feel sad after a failed love affair
懶理姓甚名誰 難敵到最高就會倒退
Don't care who they are, it's hard to retreat after reaching the highest point
佔有時別怕失去 鬆手後流過的淚
Don't be afraid of losing when you have it, tears will flow after letting go
也會逐步蠶食去 逆向分針往後退(往後退)
It will also gradually eat away, the reverse minute hand goes backwards (backwards)





Writer(s): Davy Chan, Hoi Ki Wong, Ck Kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.