Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回眸一笑
Ein Lächeln im Rückblick
開始不痛不癢
Es
beginnt,
weder
weh
zu
tun
noch
zu
kümmern.
湖邊的一對歌唱
Am
Seeufer
singt
ein
Paar.
年輕得不怕天遠路長
So
jung,
furchtlos
vor
weitem
Himmel
und
langem
Weg.
湖水
情歌
理想
Seewasser,
Liebeslieder,
Ideale.
多想跟你分享
Wie
sehr
wünschte
ich,
es
mit
dir
zu
teilen.
回憶一轉眼要湧上
Erinnerungen,
im
Nu
wollen
sie
aufsteigen.
回頭當天的我也相愛在現場
Blicke
ich
zurück,
liebte
auch
ich
an
jenem
Tag,
war
dabei.
但那首歌已唱不上
Doch
jenes
Lied
kann
ich
nicht
mehr
singen.
回眸一笑
多少感情走了
Ein
Lächeln
im
Rückblick,
wie
viele
Gefühle
sind
geschwunden.
在年月裡輕飄
沿路百萬句不如罷了
Leicht
schwebend
durch
die
Jahre,
Millionen
Worte
unterwegs
– besser,
man
lässt
es
sein.
回眸一笑是如此可笑
Ein
Lächeln
im
Rückblick
ist
so
lächerlich.
當你被塵封於一幀湖畔合照
Wenn
du
in
einem
verstaubten
Foto
am
Seeufer
versiegelt
bist.
珍惜今次戀愛
Ich
schätze
diese
jetzige
Liebe.
還捨得加倍慷慨
Bin
sogar
bereit,
doppelt
so
großzügig
zu
sein.
唯一不敢再講到未來
Das
Einzige,
was
ich
mich
nicht
mehr
zu
sagen
traue,
ist
über
die
Zukunft.
成長無非看開
Erwachsenwerden
ist
nichts
weiter
als
gelassener
zu
werden.
終於飄到蒼海
Endlich
zum
weiten
Meer
getrieben.
湖邊的優美卻不再
Doch
die
Schönheit
des
Seeufers
ist
nicht
mehr.
從而今天的我會出竅在露台
Deshalb
werde
ich
heute
wie
geistesabwesend
auf
dem
Balkon
sein.
為已經失去那種愛
Für
jene
Art
von
Liebe,
die
schon
verloren
ist.
回眸一笑
多少感情走了
Ein
Lächeln
im
Rückblick,
wie
viele
Gefühle
sind
geschwunden.
在年月裡輕飄
沿路百萬句不如罷了
Leicht
schwebend
durch
die
Jahre,
Millionen
Worte
unterwegs
– besser,
man
lässt
es
sein.
回眸一笑是如此可笑
Ein
Lächeln
im
Rückblick
ist
so
lächerlich.
當你被塵封於一幀湖畔合照
Wenn
du
in
einem
verstaubten
Foto
am
Seeufer
versiegelt
bist.
有多少戀人
從你多麼吸引
Wie
viele
Liebende,
einst
so
angezogen
von
dir,
到後來逃避你的吻
flohen
später
vor
deinem
Kuss.
也許宣誓愛的降臨
誰也得等等
Vielleicht,
um
die
Ankunft
der
Liebe
zu
verkünden,
muss
jeder
erst
warten.
回眸一笑
多麼虛無縹緲
Ein
Lächeln
im
Rückblick,
so
illusorisch
und
flüchtig.
若然肉貴身驕
離合太沉重不如認了
Wenn
Stolz
und
Eitelkeit
zu
groß,
Trennung
und
Vereinigung
zu
schwer
wiegen
– besser,
man
gesteht
es
ein.
如何敢笑
被誰摧毀了
Wie
wag
ich
zu
lächeln?
Von
wem
zerstört?
當我驀然撿起這幀湖畔合照
Als
ich
plötzlich
dieses
Foto
von
uns
am
Seeufer
aufhebe.
想當日你的笑容仍然在笑
Denk
ich
an
dein
Lächeln
von
damals
– es
lächelt
immer
noch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Cousin Fung
Album
Escape
date de sortie
19-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.