Paroles et traduction 陳柏宇 - 夭心夭肺 (The Players Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夭心夭肺 (The Players Live)
Разбитое сердце, изодранные лёгкие (The Players Live)
千種戀愛
多此一愛
手拖一半你
Тысяча
романов,
и
ещё
один
с
тобой,
рука
в
руке,
но
только
наполовину.
九千幾里
親親親你
愛到太乏味
Девять
тысяч
ли,
целую,
целую
тебя,
люблю
до
тошноты.
醫生的愛
情與理智
認命亦為你
Любовь
доктора,
чувства
и
разум,
смирился
с
судьбой
ради
тебя.
驚黑的我
不等於我
讓我告訴你
Боюсь
темноты,
но
это
не
значит,
что
боюсь
всего.
Позволь
мне
рассказать
тебе.
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Всё
та
же
песня
о
любви,
неужели
так
легко
любить
до
смерти?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Всё
та
же
песня
о
любви,
без
тебя
нет
воздуха.
勁俾女飛
唱到我已貼晒地
Меня
постоянно
бросают
девушки,
пою,
пока
не
упаду
на
самое
дно.
唉
想...
你
Ах...
Хочу...
Тебя.
分手好過
苦戀三角
恨你卻愛你
Лучше
расстаться,
чем
мучиться
в
любовном
треугольнике,
ненавижу
тебя,
но
люблю.
痴心不再
火花不再
他喜歡了你
Нет
больше
безумной
любви,
нет
больше
искры,
ты
ему
понравилась.
只好心淡
只好爭氣
個個唱到死
Остаётся
только
остыть,
взять
себя
в
руки,
все
поют
до
смерти.
好心好報
不需七友
讓我告訴你
Добро
добром,
не
нужно
мне
семь
друзей.
Позволь
мне
рассказать
тебе.
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Всё
та
же
песня
о
любви,
неужели
так
легко
любить
до
смерти?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Всё
та
же
песня
о
любви,
без
тебя
нет
воздуха.
勁俾女飛
唱到我已貼晒地
Меня
постоянно
бросают
девушки,
пою,
пока
не
упаду
на
самое
дно.
Same
old
love
song
same
old
love
song
Всё
та
же
песня
о
любви,
всё
та
же
песня
о
любви.
Same
old
love
song
有冇咁易爱到死
Всё
та
же
песня
о
любви,
неужели
так
легко
любить
до
смерти?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Всё
та
же
песня
о
любви,
без
тебя
нет
воздуха.
勁俾女飛
唱到我已貼晒地
Меня
постоянно
бросают
девушки,
пою,
пока
не
упаду
на
самое
дно.
夭
心夭肺
Разбитое
сердце,
изодранные
лёгкие.
Same
old
love
song
same
old
love
song
Всё
та
же
песня
о
любви,
всё
та
же
песня
о
любви.
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Всё
та
же
песня
о
любви,
неужели
так
легко
любить
до
смерти?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Всё
та
же
песня
о
любви,
без
тебя
нет
воздуха.
勁俾女飛
唱到我已貼晒地
Меня
постоянно
бросают
девушки,
пою,
пока
не
упаду
на
самое
дно.
夭
心夭肺
Разбитое
сердце,
изодранные
лёгкие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvin Chisomo Avon, Jun Kung, Bo Chen, Xi Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.