陳柏宇 - 巴別塔 (The Players Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳柏宇 - 巴別塔 (The Players Live)




巴別塔 (The Players Live)
Вавилонская башня (The Players Live)
寧靜的一晚某城再起槍炮
Тихой ночью в городе снова раздались выстрелы
人在戰火難逃避
От огня войны не скрыться
騎士聖殿古物一併也炸毀
Святилище рыцарей, древние артефакты всё взорвано
就像火車脫軌
Словно поезд сошел с рельсов
無奈的一對跳船到他方去
Беспомощная пара прыгает в лодку, чтобы уплыть
船又最終漂哪裡
Куда эта лодка нас принесет?
寧願繼續逃難
Лучше продолжать бежать
死都不肯歸去
Чем вернуться и умереть
就算天邊海角一起闖去
Даже на край света, вместе с тобой
誰能看穿誰
Кто сможет понять кого
文明的秩序
Порядок цивилизации рушится
誰在共我看興衰
Кто вместе со мной увидит этот упадок
一切粉碎
Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, превратившись в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять кого
光輝時代早已退
Время славы давно прошло
像老者的身軀
Как старое, дряхлое тело
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой
或有天會變成最後那一對
Возможно, однажды станем последней парой на земле
星空一起歸去
Вместе вернемся к звездам
人類總喜愛建造各種高塔
Человечество любит строить башни до небес
然後再把它秒殺
А потом разрушать их в одно мгновение
如像那舊約中被神懲罰了
Как в Ветхом Завете, наказанные Богом
今天親身看到那可怕
Сегодня я своими глазами вижу этот ужас
誰能看穿誰
Кто сможет понять кого
文明的秩序
Порядок цивилизации рушится
誰在共我看興衰
Кто вместе со мной увидит этот упадок
一切粉碎
Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, превратившись в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять кого
光輝時代早已退
Время славы давно прошло
像老者的身軀
Как старое, дряхлое тело
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой
或有天會變成最後那一對
Возможно, однажды станем последней парой на земле
無論在哪方都一起去面對
Где бы мы ни были, вместе встретим это
世界夠壞了嗎
Разве мир недостаточно плох?
誰都似背負十架
Каждый словно несет свой крест
尚有一點希冀抵擋可怕
Остается лишь надежда противостоять ужасу
望著連連爆炸
Глядя на непрерывные взрывы
在遠方梧桐煙花
Вдали, как фейерверк, горит платан
人造塔今天變砂
Рукотворные башни сегодня превратились в песок
誰能看穿誰
Кто сможет понять кого
文明的秩序
Порядок цивилизации рушится
誰在共我看興衰
Кто вместе со мной увидит этот упадок
一切粉碎
Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, превратившись в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять кого
帶著快死的身軀
С почти мертвым телом
星體已經淌淚
Звезды уже плачут
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой
別怕終會變成最後那一對
Не бойся, мы станем последней парой
憑置在廢墟
Среди руин
都一起作伴侶
Будем вместе, как пара
離別這身軀
Покинем эти тела
他生都作伴侶
В следующей жизни будем вместе, как пара





Writer(s): Jackson Lam, Chun Ho Ariel Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.