Paroles et traduction 陳柏宇 - 悔過書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是沉重的肩
或徒勞的倦
Is
it
the
heavy
shoulder
or
futile
tiredness
是麻醉的煙
或難圓的願
Are
they
anesthetizing
fumes
or
unrealizable
desires
我
接近崩潰了
心連場騷亂
I'm
close
to
breaking
down
My
heart
is
in
turmoil
我
暗自想堅持
卻要
狡辯
Secretly
I
want
to
persist,
but
I
have
to
make
excuses
別人愛新鮮
別人求方便
Others
love
novelty,
Others
seek
convenience
為何吃辛酸
讓我吃些甜
Why
eat
the
hardships
Let
me
taste
something
sweet
怕
製造出很多錯的表現
Fear
manufacturing
many
wrong
actions
錯在難以避免
Mistakes
are
hard
to
avoid
明明就可以犯錯
Obviously
I
can
make
mistakes
漸漸卻掩飾太多
But
then
I
hide
too
much
喉嚨內吞了又吐
移走甚麼
Swallowing
and
vomiting
in
my
throat
What
am
I
getting
rid
of
成和敗一切屬我
Both
success
and
failure
are
mine
跪地再飛天求甚麼
Kneel
and
fly
What
am
I
praying
for
一顆蠢大腦
仍飢餓
A
stupid
big
brain
Still
hungry
就神勇一天
露神氣一面
Be
courageous
for
a
day
Show
off
my
imposing
side
讓狂妄優先
別再博可憐
Let
arrogance
take
priority
No
more
playing
the
pitiful
我
最後悔擺出怯的嘴臉
I
regret
showing
a
cowardly
face
the
most
以後行我路線
From
now
on
I
will
walk
my
path
根本不需認可
I
don't
need
approval
at
all
明明就可以犯錯
Obviously
I
can
make
mistakes
漸漸卻掩飾太多
But
then
I
hide
too
much
喉嚨內吞了又吐
移走甚麼
Swallowing
and
vomiting
in
my
throat
What
am
I
getting
rid
of
閒人沒資格罵我
Idlers
have
no
right
to
scold
me
在自我中心為何躲
Why
hide
in
self-centeredness
一顆蠢大腦
仍飢餓
A
stupid
big
brain
Still
hungry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Wang Jia, Zhan Hong Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.