Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本能寺 - Grand Band Edition
Honnō-ji - Grand Band Edition
明日
煙火四起
Morgen,
wenn
das
Feuerwerk
beginnt,
最尾地球如留下你
Wenn
am
Ende
die
Erde
nur
dich
zurücklässt,
當手信亦早已過期
Auch
wenn
die
Souvenirs
längst
abgelaufen
sind,
遊歷未夠合時
可會永記
Die
Reise
war
nicht
zur
rechten
Zeit,
wirst
du
dich
ewig
daran
erinnern?
明日
櫻花一再飛
Morgen,
wenn
die
Kirschblüten
wieder
fliegen,
要替導遊完成日記
Muss
ich
das
Tagebuch
für
den
Reiseführer
vervollständigen.
可有照著你的歸期
Ist
es
deiner
Rückkehrfrist
angepasst?
再跨過生死
Um
Leben
und
Tod
erneut
zu
überwinden.
遊故地
怕幻想也未夠
Beim
Besuch
alter
Orte
fürchte
ich,
die
Vorstellungskraft
reicht
nicht
aus.
念起某舊友
但有一些走獸化身隊友
Ich
denke
an
einen
alten
Freund,
doch
einige
Bestien
wurden
zu
Kameraden.
談及戀愛有自由
又哪位
不會走
Spricht
man
von
Liebe
und
Freiheit,
wer
würde
dann
nicht
gehen?
占卜已夠
塵緣沒發售
Das
Wahrsagen
ist
genug,
weltliche
Schicksale
stehen
nicht
zum
Verkauf.
認清了沒有
誰亦愛玩遊不愛善後
Hast
du
es
erkannt?
Jeder
liebt
das
Spiel,
aber
nicht
das
Aufräumen
danach.
無謂講究
適合結伴過就已足夠
Es
ist
unnötig,
wählerisch
zu
sein,
wenn
es
passt,
gemeinsam
Zeit
zu
verbringen,
ist
das
schon
genug.
明日
煙火四起
Morgen,
wenn
das
Feuerwerk
beginnt,
最尾地球如留下你
Wenn
am
Ende
die
Erde
nur
dich
zurücklässt,
當手信亦早已過期
Auch
wenn
die
Souvenirs
längst
abgelaufen
sind,
遊歷未夠合時
可會永記
Die
Reise
war
nicht
zur
rechten
Zeit,
wirst
du
dich
ewig
daran
erinnern?
明日
櫻花一再飛
Morgen,
wenn
die
Kirschblüten
wieder
fliegen,
要替導遊完成日記
Muss
ich
das
Tagebuch
für
den
Reiseführer
vervollständigen.
可有照著你的歸期
Ist
es
deiner
Rückkehrfrist
angepasst?
再跨過生死
Um
Leben
und
Tod
erneut
zu
überwinden.
輸給天意
幾首詩燒了
過後也有刻記
Dem
Schicksal
unterlegen,
ein
paar
Gedichte
verbrannt,
doch
danach
bleibt
eine
Gravur
zurück.
野望與蒼天比較
凡人在世
如夢似幻
Ehrgeiz
im
Vergleich
zum
weiten
Himmel,
das
Leben
der
Sterblichen
auf
Erden
ist
wie
ein
Traum,
eine
Illusion.
明日
櫻花四飛
Morgen,
wenn
die
Kirschblüten
überallhin
fliegen,
壯志未酬成為傳記
Unerfüllter
Ehrgeiz
wird
zur
Legende.
或你本能
仍是愛吧
不懂放棄
Oder
dein
Instinkt
ist
immer
noch
Liebe,
du
weißt
nicht,
wie
man
aufgibt.
明日
煙火一再起
Morgen,
wenn
das
Feuerwerk
erneut
beginnt,
哪怕做人不再鋒利
Auch
wenn
ich
als
Mensch
nicht
mehr
so
scharf
bin.
世界無遺棄
你
Die
Welt
hat
dich
nicht
verlassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Chan, Bao Lin, Ludwig Lindell, Daniel Ceaser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.