陳柏宇 - 本能寺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳柏宇 - 本能寺




本能寺
本能寺
如宇宙 裡面應有盡有
Like in the cosmos, there's everything inside
夜星看未夠 但有一些星宿已經爛透
The night sky's not enough to see, but some of the stars are already rotten
人類多少分手 為散心 須遠走
How many breakups have humans had, just to travel far and wide for a change of heart
風景看夠 蜃樓在眼眸
The scenery is enough to look at, a mirage in my eyes
甚麼看未透 祈望可加速渡過春秋
What is it that I haven't seen through, hoping to speed up the passage of time
是哪隻手 想放手 仍不夠
Which hand wants to let go, but still isn't ready
明日 煙火四起
Tomorrow, fireworks will light up the sky
最尾地球如留下你
If in the end, the Earth leaves you behind
當手信亦早已過期
The souvenirs are already long overdue
遊歷未夠合時 可會永記
The tour isn't quite over yet, so will you remember it forever
明日 櫻花一再飛
Tomorrow, the cherry blossoms will bloom again
要替導遊完成日記
To finish the guidebook, I need to write about you
可有照著你的歸期
Will I be able to follow your schedule
再跨過生死
To cross over life and death once more
遊故地 怕幻想也未夠
Revisiting old places, I'm afraid my imagination isn't enough
念起某舊友 但有一些走獸化身隊友
Thinking of an old friend, but some of the beasts have transformed into allies
談及戀愛有自由 又哪位 不會走
Talking about love and freedom, who doesn't like to play around and not clean up after themselves
占卜已夠 塵緣沒發售
The fortune-telling is enough, fate isn't for sale
認清了沒有 誰亦愛玩遊不愛善後
I've realized that no one likes to play around and not clean up after themselves
無謂講究 適合結伴過就已足夠
There's no point in being too particular, it's enough to find someone suitable to travel with
明日 煙火四起
Tomorrow, fireworks will light up the sky
最尾地球如留下你
If in the end, the Earth leaves you behind
當手信亦早已過期
The souvenirs are already long overdue
遊歷未夠合時 可會永記
The tour isn't quite over yet, so will you remember it forever
明日 櫻花一再飛
Tomorrow, the cherry blossoms will bloom again
要替導遊完成日記
To finish the guidebook, I need to write about you
可有照著你的歸期
Will I be able to follow your schedule
再跨過生死
To cross over life and death once more
輸給天意 幾首詩燒了 過後也有刻記
Losing to fate, I've burned several poems, but some of them have left a mark
野望與蒼天比較 凡人在世 如夢似幻
My ambitions and the heavens, in comparison, mortals on Earth are like a dream, like an illusion
明日 櫻花四飛
Tomorrow, the cherry blossoms will bloom all around
壯志未酬成為傳記
My unfulfilled ambitions will become a legend
或你本能 仍是愛吧 不懂放棄
Or perhaps you instinctively still love, not knowing how to give up
明日 煙火一再起
Tomorrow, fireworks will light up the sky again
哪怕做人不再鋒利
Even if we're no longer sharp as humans
世界無遺棄
The world hasn't abandoned you





Writer(s): Jason Chan, Bao Lin, Ludwig Lindell, Daniel Ceaser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.