Paroles et traduction 陳柏宇 - 本能寺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如宇宙
裡面應有盡有
Like
in
the
cosmos,
there's
everything
inside
夜星看未夠
但有一些星宿已經爛透
The
night
sky's
not
enough
to
see,
but
some
of
the
stars
are
already
rotten
人類多少分手
為散心
須遠走
How
many
breakups
have
humans
had,
just
to
travel
far
and
wide
for
a
change
of
heart
風景看夠
蜃樓在眼眸
The
scenery
is
enough
to
look
at,
a
mirage
in
my
eyes
甚麼看未透
祈望可加速渡過春秋
What
is
it
that
I
haven't
seen
through,
hoping
to
speed
up
the
passage
of
time
是哪隻手
想放手
仍不夠
Which
hand
wants
to
let
go,
but
still
isn't
ready
明日
煙火四起
Tomorrow,
fireworks
will
light
up
the
sky
最尾地球如留下你
If
in
the
end,
the
Earth
leaves
you
behind
當手信亦早已過期
The
souvenirs
are
already
long
overdue
遊歷未夠合時
可會永記
The
tour
isn't
quite
over
yet,
so
will
you
remember
it
forever
明日
櫻花一再飛
Tomorrow,
the
cherry
blossoms
will
bloom
again
要替導遊完成日記
To
finish
the
guidebook,
I
need
to
write
about
you
可有照著你的歸期
Will
I
be
able
to
follow
your
schedule
再跨過生死
To
cross
over
life
and
death
once
more
遊故地
怕幻想也未夠
Revisiting
old
places,
I'm
afraid
my
imagination
isn't
enough
念起某舊友
但有一些走獸化身隊友
Thinking
of
an
old
friend,
but
some
of
the
beasts
have
transformed
into
allies
談及戀愛有自由
又哪位
不會走
Talking
about
love
and
freedom,
who
doesn't
like
to
play
around
and
not
clean
up
after
themselves
占卜已夠
塵緣沒發售
The
fortune-telling
is
enough,
fate
isn't
for
sale
認清了沒有
誰亦愛玩遊不愛善後
I've
realized
that
no
one
likes
to
play
around
and
not
clean
up
after
themselves
無謂講究
適合結伴過就已足夠
There's
no
point
in
being
too
particular,
it's
enough
to
find
someone
suitable
to
travel
with
明日
煙火四起
Tomorrow,
fireworks
will
light
up
the
sky
最尾地球如留下你
If
in
the
end,
the
Earth
leaves
you
behind
當手信亦早已過期
The
souvenirs
are
already
long
overdue
遊歷未夠合時
可會永記
The
tour
isn't
quite
over
yet,
so
will
you
remember
it
forever
明日
櫻花一再飛
Tomorrow,
the
cherry
blossoms
will
bloom
again
要替導遊完成日記
To
finish
the
guidebook,
I
need
to
write
about
you
可有照著你的歸期
Will
I
be
able
to
follow
your
schedule
再跨過生死
To
cross
over
life
and
death
once
more
輸給天意
幾首詩燒了
過後也有刻記
Losing
to
fate,
I've
burned
several
poems,
but
some
of
them
have
left
a
mark
野望與蒼天比較
凡人在世
如夢似幻
My
ambitions
and
the
heavens,
in
comparison,
mortals
on
Earth
are
like
a
dream,
like
an
illusion
明日
櫻花四飛
Tomorrow,
the
cherry
blossoms
will
bloom
all
around
壯志未酬成為傳記
My
unfulfilled
ambitions
will
become
a
legend
或你本能
仍是愛吧
不懂放棄
Or
perhaps
you
instinctively
still
love,
not
knowing
how
to
give
up
明日
煙火一再起
Tomorrow,
fireworks
will
light
up
the
sky
again
哪怕做人不再鋒利
Even
if
we're
no
longer
sharp
as
humans
世界無遺棄
你
The
world
hasn't
abandoned
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Chan, Bao Lin, Ludwig Lindell, Daniel Ceaser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.