Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有你, 我甚麼都不是 (The Players Live)
Ohne dich bin ich nichts (The Players Live)
引擎是你
向前是我
Du
bist
der
Motor,
ich
bewege
mich
vorwärts
時間似煙捉不到已飛墮
Die
Zeit
ist
wie
Rauch,
unfassbar,
schon
verflogen
若是命運沒有你的火
Wenn
das
Schicksal
dein
Feuer
nicht
hätte
我人生擁有甚麼
Was
hätte
mein
Leben
dann?
沒有你最普通的我
Ohne
dich,
mein
ganz
gewöhnliches
Ich
制度裡盲目去蹉跎
Würde
ich
im
System
blind
meine
Zeit
vertrödeln
榮幸有你放任伴我傻
Zum
Glück
lässt
du
mich
albern
sein
und
begleitest
mich
頑固地喝采
繼續頑固的高歌
Hartnäckig
jubelnd,
weiter
hartnäckig
laut
singend
如果一個等
如何有這種犯錯的勇敢
Wenn
ich
allein
wäre,
wie
hätte
ich
den
Mut,
solche
Fehler
zu
machen?
唯有你企得很近
向夢想出發的忠粉
Nur
du
stehst
ganz
nah,
ein
treuer
Fan
auf
dem
Weg
zum
Traum
你或許比我信任
做我的我便吸引
Du
glaubst
vielleicht
mehr
als
ich:
Wenn
ich
ich
selbst
bin,
bin
ich
anziehend
高高低低翻滾有你用光陰鑲嵌
Durch
Höhen
und
Tiefen,
von
deiner
Zeit
mit
mir
geprägt
你人生的齒輪
開啓我摩打發奮
Die
Zahnräder
deines
Lebens
starten
meinen
Motor,
spornen
mich
an
有時自滿
有時內疚
Manchmal
selbstzufrieden,
manchmal
schuldbewusst
從你眼中欣賞到我荒謬
In
deinen
Augen
kann
ich
meine
eigene
Absurdität
schätzen
自問路上沒有你星斗
Ich
frage
mich,
auf
dem
Weg
ohne
deine
Sterne
靠甚麼光照著走
Welches
Licht
würde
mir
den
Weg
leuchten?
遇上你我變得罕有
Durch
die
Begegnung
mit
dir
wurde
ich
besonders
我踏上奇遇裡漂流
Ich
begab
mich
auf
eine
Reise
voller
Wunder
無論結尾眼淚做報酬
Auch
wenn
am
Ende
Tränen
die
Belohnung
sind
評語或拍手
旅程難過都豐收
Ob
Kritik
oder
Applaus,
die
Reise
ist
auch
schwer
ertragreich
如果一個等
如何有這種犯錯的勇敢
Wenn
ich
allein
wäre,
wie
hätte
ich
den
Mut,
solche
Fehler
zu
machen?
唯有你企得很近
向夢想出發的忠粉
Nur
du
stehst
ganz
nah,
ein
treuer
Fan
auf
dem
Weg
zum
Traum
你或許比我信任
做我的我便吸引
Du
glaubst
vielleicht
mehr
als
ich:
Wenn
ich
ich
selbst
bin,
bin
ich
anziehend
高高低低翻滾有你用光陰鑲嵌
Durch
Höhen
und
Tiefen,
von
deiner
Zeit
mit
mir
geprägt
你人生的齒輪
開啓我摩打發奮
Die
Zahnräder
deines
Lebens
starten
meinen
Motor,
spornen
mich
an
與你遇上的一秒何其重要
Die
Sekunde,
in
der
ich
dir
begegnete,
wie
wichtig
sie
war
足可更改我宇宙有多少
Genug,
um
mein
ganzes
Universum
zu
verändern
下半生改寫了令記憶精彩了
Die
zweite
Lebenshälfte
neu
geschrieben,
die
Erinnerungen
wundervoll
gemacht
如失去你顯得我弱小
Wenn
ich
dich
verlöre,
erschiene
ich
schwach
und
klein
如果一個等
如何有這種犯錯的勇敢
Wenn
ich
allein
wäre,
wie
hätte
ich
den
Mut,
solche
Fehler
zu
machen?
唯有你企得很近
向夢想出發的忠粉
Nur
du
stehst
ganz
nah,
ein
treuer
Fan
auf
dem
Weg
zum
Traum
你或許比我信任
做我的我便吸引
Du
glaubst
vielleicht
mehr
als
ich:
Wenn
ich
ich
selbst
bin,
bin
ich
anziehend
彎彎曲曲翻滾我缺乏身邊的你
Auf
verschlungenen
Wegen
fehlst
du
an
meiner
Seite
我甚麼都不是
只不過小小配襯
Bin
ich
gar
nichts,
nur
eine
kleine
Ergänzung
奇妙的生命
多得你跨出腳印
Dieses
wunderbare
Leben,
dank
deiner
Schritte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Cousin Fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.