陳柏宇 - 無限大 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳柏宇 - 無限大




無限大
Бесконечность
地球像無限的大
Земля такая бесконечно большая,
未來是無盡的課
Будущее бесконечный урок.
你仲細若要問我
Ты еще мала, если хочешь спросить меня,
我願解釋給你看
Я готов объяснить тебе всё.
例如別忙著長大
Например, не спеши взрослеть,
大人問題極深
У взрослых очень сложные проблемы.
驚考起我 交不出答案
Боюсь, что меня это затруднит, и я не смогу дать ответ.
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
這夜聽著你脈搏 卻又竟找到答案
Сегодня ночью, слушая твое сердцебиение, я вдруг нашел ответ.
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
以後世上最大 只得一個
С этого момента самая большая в мире только ты одна.
他日牽手上學回家
Когда-нибудь, держась за руки, мы будем ходить в школу и обратно,
未識跑可與你學爬
Если ты не умеешь бегать, я могу научиться ползать вместе с тобой.
他日奔波里覓悠閒
Когда-нибудь, в суете будней, мы будем искать покой,
在我家三輪車有架
У меня дома есть трехколесный велосипед.
無限性是你好嗎
Бесконечность это ты, хорошо?
做人像門大科學
Быть человеком это как большая наука,
實情是全域摸索
На самом деле, это глобальное исследование.
記住某日你愛揀邊一科 心聲都準確
Запомни, однажды ты выберешь свой предмет, и твой внутренний голос будет точен.
有日你亦會大個
Когда-нибудь ты тоже вырастешь,
印像裡大概爸爸都應給媽媽怪責過
В твоей памяти, наверное, папа должен был быть хоть раз отруган мамой.
多寬鬆 是我的錯
Слишком ли я снисходителен? Это моя ошибка.
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
你待我愈無大細 我愈感激多似我
Чем меньше ты обращаешь внимания на разницу в возрасте между нами, тем больше я благодарен тебе за то, что ты так похожа на меня.
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
以後宇宙最大 只得一個
С этого момента самая большая во вселенной только ты одна.
他日牽手上學回家
Когда-нибудь, держась за руки, мы будем ходить в школу и обратно,
未識跑可與你學爬
Если ты не умеешь бегать, я могу научиться ползать вместе с тобой.
他日等到你亦成家
Когда-нибудь, когда ты тоже создашь семью,
便明白另有發現嗎
Ты поймешь, что есть и другие открытия, верно?
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
你待我愈無大細 我愈感激多似我
Чем меньше ты обращаешь внимания на разницу в возрасте между нами, тем больше я благодарен тебе за то, что ты так похожа на меня.
Hi-ya hi-ya
Привет, привет,
以後宇宙最大 只得一個
С этого момента самая большая во вселенной только ты одна.
他日牽手上學回家
Когда-нибудь, держась за руки, мы будем ходить в школу и обратно,
未識跑可與你學爬
Если ты не умеешь бегать, я могу научиться ползать вместе с тобой.
他日等到你亦成家
Когда-нибудь, когда ты тоже создашь семью,
便明白另有發現嗎
Ты поймешь, что есть и другие открытия, верно?
多一種可能
Еще одна возможность,
多一種可能
Еще одна возможность.





Writer(s): Jason Chan, Bao Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.