Paroles et traduction 陳柏宇 - 路人乙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有給我劇本努力演努力演
No
script
is
given
to
me,
so
I
must
try
my
best
我習慣不屈不撓企於最後
I'm
used
to
being
unyielding
and
enduring
until
the
end
攝影師都會疏忽我麼
Will
the
cameraman
overlook
me
順從著主角節奏
Following
the
rhythm
of
the
protagonist
從沒對白要講像佈景一個我
I
never
have
any
lines
to
speak,
I'm
just
like
a
piece
of
scenery
還在這化妝鏡上說聲加油
Still
standing
in
front
of
this
mirror
saying
to
myself,
'加油'
縱使觀眾統統記不起
Even
if
the
audience
can't
remember
me
at
all
至少得到個綠葉銜頭
At
least
I
can
be
a
green
leaf
入鏡一秒亦好要做兵要做賊
Even
if
I'm
only
in
the
shot
for
a
second,
I'll
do
my
best
to
be
a
soldier
or
a
thief
我被派什麼崗位我都接受
I'll
accept
whatever
role
I'm
given
襯托出主角的小角色
Complementing
the
protagonist
is
the
role
of
a
small
character
路人乙都會奮鬥
Even
passersby
will
fight
榮幸我做替身動作都很似你
I'm
honored
to
be
your
stand-in,
and
my
actions
are
very
similar
to
yours
成就出你的色彩已經足夠
Your
brilliance
is
enough
for
me
就算刀光也得到滿足感
Even
if
I
only
get
stabbed,
I'll
feel
satisfied
那喝采聲那麼罕有
That
applause
is
so
rare
人間多少個星中之星能成大器
How
many
stars
among
the
stars
can
truly
shine
人間總需要忠於職守配角演戲
The
world
needs
supporting
actors
who
are
loyal
to
their
duties
誰分析出我演得細膩
Who
can
tell
that
my
acting
is
subtle
當死屍都會憑我演技配合你的傳奇
Even
as
a
corpse,
my
acting
will
complement
your
legend
誰擔綱主角都可給他迴腸蕩氣
Whoever
plays
the
protagonist,
I
can
give
them
a
stirring
performance
陪襯是我的職責也是專美
Supporting
is
my
duty
and
also
my
specialty
做十倍準備
路人習慣被忘記
Preparing
ten
times
as
much,
passersby
are
used
to
being
forgotten
飾演某人知己
Playing
someone's
confidant
連角色沒有名字我都不理
Even
if
my
character
has
no
name,
I
don't
care
就算一個飯盒也代表我自尊
Even
a
box
of
rice
represents
my
self-esteem
我面對巨星風采間中妒忌
I
face
the
brilliance
of
the
stars
and
occasionally
feel
jealous
任我給剪接師剪去的
I'm
at
the
mercy
of
the
editor's
scissors
大銀幕只看見你
On
the
big
screen,
I
can
only
see
you
無論我沒有光做暗星拱照你
No
matter
if
I'm
just
a
dim
star
shining
on
you
紅地氈說真心話我都希冀
On
the
red
carpet,
I'll
tell
the
truth,
I
have
my
hopes
特約先生要忠於我身份
A
guest
star
must
be
loyal
to
my
identity
烘托小生更加好戲
Supporting
the
leading
man
makes
the
play
even
better
人間多少個星中之星能成大器
How
many
stars
among
the
stars
can
truly
shine
人間總需要忠於職守配角演戲
The
world
needs
supporting
actors
who
are
loyal
to
their
duties
誰分析出我演得細膩
Who
can
tell
that
my
acting
is
subtle
當死屍都會憑我演技配合你的傳奇
Even
as
a
corpse,
my
acting
will
complement
your
legend
誰擔綱主角都可給他迴腸蕩氣
Whoever
plays
the
protagonist,
I
can
give
them
a
stirring
performance
陪襯是我的職責也是專美
Supporting
is
my
duty
and
also
my
specialty
做十倍準備
路人習慣被忘記
Preparing
ten
times
as
much,
passersby
are
used
to
being
forgotten
飾演某人知己
Playing
someone's
confidant
連角色沒有名字我都不理
Even
if
my
character
has
no
name,
I
don't
care
人間多少個星中之星能成大器
How
many
stars
among
the
stars
can
truly
shine
人間總需要忠於職守配角演戲
The
world
needs
supporting
actors
who
are
loyal
to
their
duties
誰分析出我演得細膩
Who
can
tell
that
my
acting
is
subtle
當死屍都會憑我演技
Even
as
a
corpse,
my
acting
創造到我的傳奇
Creates
my
own
legend
誰擔綱主角都可給他迴腸蕩氣
Whoever
plays
the
protagonist,
I
can
give
them
a
stirring
performance
陪襯令你更優秀我亦欣喜
Supporting
makes
you
shine
brighter,
and
I'm
happy
about
that
做十倍準備
任何動作亦完美
Preparing
ten
times
as
much,
every
move
is
perfect
飾演一位路人
Playing
a
passerby
連角色沒有名字我都不理
Even
if
my
character
has
no
name,
I
don't
care
沒有聽見導演放下這攝錄機
I
haven't
heard
the
director
put
down
the
camera
yet
我亦會用心的演每天照舊
I
will
also
act
with
my
heart
and
continue
as
usual
我會忠於我的小角色直到一天退休
I
will
be
loyal
to
my
small
role
until
the
day
I
retire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Christopher Chak
Album
Present
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.