Paroles et traduction 陳柏宇 - 逸後 - Speechless Live 2017
逸後 - Speechless Live 2017
Beyond - Speechless Live 2017
煙花已散落地
飛灰似錯落地
The
fireworks
have
scattered,
the
ash
like
a
missed
target,
來提示著我不要希冀
Reminding
me
not
to
have
hope.
應早知這世界
從來無完美
I
should
have
known
this
world
is
never
perfect,
難逃避共你別離
Can't
avoid
separating
from
you.
即使教我妒忌
祝福我已預備
Even
if
you
make
me
jealous,
I
have
prepared
my
blessings,
仍期望下個可給你福氣
Still
hoping
the
next
one
can
bring
you
happiness.
自願犧牲
來容我捨棄
Willing
to
sacrifice,
let
me
give
up,
如前面路更闊
更勝與我一起
If
the
road
ahead
is
wider,
better
than
being
with
me,
何妨道別成就你
Why
not
say
goodbye
to
fulfill
you.
今天起各有日後
From
today,
we
each
have
our
own
future,
如花火攜不走
無需要定擁有
Like
fireworks,
can't
take
them
away,
no
need
to
own
them.
讓我拭去眼淚背著你走
別回首
Let
me
wipe
away
my
tears
and
walk
away
from
you.
Don't
look
back.
復原後不要再度跟你做朋友
After
recovery,
don't
be
friends
with
you
again.
我怕我念舊
I
am
afraid
of
my
nostalgia.
將心痛與寂寞
交給我去負荷
Leave
the
heartache
and
loneliness
to
me,
能成就大愛不枉痛哭過
Can
achieve
great
love,
not
in
vain
for
crying.
但願一天
仍然記得我
I
hope
one
day,
you
still
remember
me,
同遊異地雪國
見證最暖花火
Traveling
together
in
a
snowy
foreign
land,
witnessing
the
warmest
fireworks,
如何耀目存在過
How
dazzling
it
was
to
exist.
今天起各有日後
From
today,
we
each
have
our
own
future,
如花火攜不走
無需要定擁有
Like
fireworks,
can't
take
them
away,
no
need
to
own
them.
讓我拭去眼淚背著你走
別回首
Let
me
wipe
away
my
tears
and
walk
away
from
you.
Don't
look
back.
復原後不要再度跟你做朋友
After
recovery,
don't
be
friends
with
you
again.
今天起各有日後
From
today,
we
each
have
our
own
future,
曾相擁
曾牽手
在心裡仍足夠
We
used
to
hug,
used
to
hold
hands,
it's
enough
in
my
heart.
願我所愛以後帶著笑口
便無憂
May
my
love
always
smile,
then
I
have
no
worries,
願明日他會替代這個舊朋友
May
he
replace
this
old
friend
tomorrow,
永遠共你廝守
Hoo...
Always
be
with
you
Hoo...
安好的各有日後
May
we
all
have
a
good
future,
曾相擁曾牽手
在心裡仍足夠
We
used
to
hug,
used
to
hold
hands,
it's
enough
in
my
heart.
為愛惜你我願放下你手
讓你走
To
cherish
you,
I
am
willing
to
let
go
of
your
hand
and
let
you
go.
復原後不要再度跟你做朋友
After
recovery,
don't
be
friends
with
you
again.
我怕我念舊
I
am
afraid
of
my
nostalgia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin Pei Da, Huang Kai Qi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.