Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨後陽光 / 可樂 / 我的親愛 (The Players Live)
Sonnenschein nach dem Regen / Cola / Meine Liebste (The Players Live)
像那些清新雨後陽光
Wie
jener
frische
Sonnenschein
nach
dem
Regen,
明亮是你
溫馨的眼光
so
hell
ist
dein
warmer
Blick.
祈求日後天天準我到身旁
Ich
bete
darum,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
sein
zu
dürfen,
誰亦不可比你好看
Niemand
kann
sich
mit
deiner
Schönheit
messen.
像那些清新雨後陽光
Wie
jener
frische
Sonnenschein
nach
dem
Regen,
燃亮著我
多麼使我爽朗
erleuchtest
du
mich,
gibst
mir
so
viel
Heiterkeit.
原來塵俗那當中都有天堂
Es
stellt
sich
heraus,
dass
es
auch
in
dieser
Welt
ein
Paradies
gibt,
名字是你
我心一生驚喜遇到你
Sein
Name
bist
du.
Mein
Herz,
für
immer
erstaunt,
dich
gefunden
zu
haben.
唯獨你可以解渴
一切需索
在你裡面能尋獲
Nur
du
kannst
meinen
Durst
stillen,
alles
Begehren,
in
dir
kann
ich
es
finden.
唯獨你可以解渴
不要思索
熱吻從來憑味覺
Nur
du
kannst
meinen
Durst
stillen,
kein
Nachdenken
nötig,
heiße
Küsse
folgen
nur
dem
Gefühl.
身心不再乾涸
終於可以快樂
Körper
und
Seele
nicht
länger
dürr,
endlich
kann
ich
glücklich
sein.
Sayonara
oh
Sayonara
oh
Sayonara
oh
Sayonara
oh
如忙忙匆匆的愛才現在
Als
ob
die
Liebe,
so
hastig,
erst
jetzt
beginnt.
我沒法隱藏
我未放開
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
ich
habe
nicht
losgelassen.
但我卻繼續愛你
但你總不再理睬
Doch
ich
liebe
dich
weiter,
aber
du
beachtest
mich
gar
nicht
mehr.
Sayonara
oh
Sayonara
oh
Sayonara
oh
Sayonara
oh
而為何心中總有情意在
Doch
warum
ist
immer
noch
Zuneigung
in
meinem
Herzen?
你在我心頭像永遠沒變改
Du
bist
in
meinem
Herzen,
als
hättest
du
dich
nie
verändert.
是我的我的寶貝親愛
Bist
mein,
mein
Schatz,
meine
Liebste.
是我的我的寶貝親愛
Bist
mein,
mein
Schatz,
meine
Liebste.
是我的我的寶貝親愛
Bist
mein,
mein
Schatz,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lau Cheuk Fai, Naoki Yamada, Noriyuki Makihara, Oda Tetsuro, Richard Lam, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.