Paroles et traduction 陳柏宇 - 霸氣情歌 - Speechless Live 2017
霸氣情歌 - Speechless Live 2017
霸氣情歌 - Speechless Live 2017
成功
比起一起算是什麼
Success
compared
to
being
together
is
nothing
人生
欠缺了你沒太多
Life,
without
you
there
is
not
much
如果
假裝清醒太累
你不去伴我儍
If
pretending
to
be
awake
is
too
tiring
for
you
to
not
accompany
me
foolishly
悠長歲月裏便不算活過
In
the
long
years,
it
would
not
count
as
having
lived
最纏綿那些歌
Those
most
lingering
songs
以後也會歸於你我
In
the
future
will
also
belong
to
you
and
me
良辰美事都先行和你浪漫留座
Good
times
and
beautiful
things
will
all
be
booked
romantically
for
you
and
me
first
要盡掃愛的歌
We
want
to
sweep
up
all
the
love
songs
也獨佔明月共愛河
And
monopolize
the
bright
moon
and
the
river
of
love
因你共我
無人會愛得深得過
Because
of
you
and
me,
no
one
will
love
deeper
人家
驚天之戀妒忌什麼
Other
people's
earth-shaking
romances
- what
is
there
to
be
jealous
of?
從此
厚愛哪個及我多
From
now
on,
who
will
love
as
much
as
I
do?
字典
改寫很多意義
已經再沒折磨
The
dictionary
has
been
rewritten
with
many
meanings,
there
is
no
more
torment
重頭作備註
幸福會是我
Make
a
new
note:
happiness
will
be
mine
最纏綿那些歌
Those
most
lingering
songs
以後也會歸於你我
In
the
future
will
also
belong
to
you
and
me
良辰美事都先行和你浪漫留座
Good
times
and
beautiful
things
will
all
be
booked
romantically
for
you
and
me
first
要盡掃愛的歌
We
want
to
sweep
up
all
the
love
songs
也獨佔明月共愛河
And
monopolize
the
bright
moon
and
the
river
of
love
因你共我
無人會愛得深得過
Because
of
you
and
me,
no
one
will
love
deeper
抱住甜蜜
何必介懷
Holding
onto
sweetness,
why
care
about
冷酷無奈和怯懦
Cold
indifference
and
cowardice?
幸運有限數
但我獨有
你贊助
Luck
is
limited
but
I
only
have
you,
you
support
me
最纏綿那些歌
Those
most
lingering
songs
以後也會歸於你我
In
the
future
will
also
belong
to
you
and
me
一世獨霸
濃情至極
Monopolizing
the
world,
deep
affection
普通人難以奪下寶座
Ordinary
people
will
not
be
able
to
take
the
throne
要盡掃愛的歌
We
want
to
sweep
up
all
the
love
songs
也獨佔明月共愛河
And
monopolize
the
bright
moon
and
the
river
of
love
跟你熱吻
旁人要放閃
閃不過
When
I
kiss
you
passionately,
others
want
to
show
off,
but
they
cannot
outshine
us
比拼下去
旁人叫愛戀
也是錯
If
we
continue
to
compete,
others
may
call
it
love,
but
they
are
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wyman Wong, Phillip Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.