陳柏宇 - 霸氣情歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳柏宇 - 霸氣情歌




霸氣情歌
霸氣情歌
成功 比起一起算是什麼
Success, what's that compared to having you?
人生 欠缺了你沒太多
Life, what would it be without you?
如果 假裝清醒太累 你不去伴我儍
If pretending to be sane is too tiring and you don't accompany me in silliness
悠長歲月裏便不算活過
Then I haven't really lived in these long years
最纏綿那些歌
Those most lingering songs
以後也會歸於你我
Will belong to you and me
將要面世 良辰美事都先行和你浪漫留座
The yet to be born, good times and grand events, I'll reserve seats for you romantically
要盡掃愛的歌
I'll sweep away all the songs of love
也獨佔明月共愛河
And monopolize the moon while we indulge in love's river
因你共我 無人會愛得深得過
Because you and I, no one can love as deeply
人家 驚天之戀妒忌什麼
Others' earth-shattering love stories, why should I be jealous?
從此 厚愛哪個及我多
From now on, who else can love me as much as you?
字典 改寫很多意義 已經再沒折磨
My dictionary has been rewritten with new meanings, there's no more hardship
重頭作備註 幸福會是我
Rephrased with a note, happiness is mine
最纏綿那些歌
Those most lingering songs
以後也會歸於你我
Will belong to you and me
將要面世 良辰美事都先行和你浪漫留座
The yet to be born, good times and grand events, I'll reserve seats for you romantically
要盡掃愛的歌
I'll sweep away all the songs of love
也獨佔明月共愛河
And monopolize the moon while we indulge in love's river
因你共我 無人會愛得深得過
Because you and I, no one can love as deeply
抱住甜蜜 何必介懷
Embracing sweetness, why bother with
冷酷無奈和怯懦
Cold indifference and cowardice?
幸運有限數 但我獨有 你贊助
Good fortune is finite, but I have you, who sponsors me
最纏綿那些歌
Those most lingering songs
以後也會歸於你我
Will belong to you and me
一世獨霸 濃情至極
I'll be the sole proprietor of passion
普通人難以奪下寶座
Ordinary people can't take my throne
要盡掃愛的歌
I'll sweep away all the songs of love
也獨佔明月共愛河
And monopolize the moon while we indulge in love's river
跟你熱吻 旁人要放閃 閃不過
When I kiss you, others try to show off, but they can't outshine us
比拼下去 旁人叫愛戀 也是錯
Competing further, others might call their love affair a love affair, but they're wrong





Writer(s): Wyman Wong, Phillip Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.