Paroles et traduction 陳楚生 - 冷雨夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在雨中漫步
藍色街燈漸露
I
walk
in
the
rain,
the
blue
street
lights
gradually
appear.
相對望
無聲緊擁抱著
We
gaze
at
each
other,
embrace
each
other
silently.
為了找往日
尋溫馨的往日
To
find
the
past,
to
find
the
warmth.
任雨灑我面
難分水點淚痕
Let
the
rain
sprinkle
my
face,
I
can't
feel
the
raindrops
or
my
tears.
心更亂
愁絲繞千百段
My
heart
is
a
mess,
I'm
tangled
in
thousands
of
threads
of
sorrow.
驟變的態度
無心傷她說話
Your
sudden
change
of
attitude
has
left
me
heartbroken.
收不了
I
can't
take
it
back.
冷雨夜我在你身邊
盼望你會知
On
this
rainy
night,
I
am
by
your
side,
hoping
you
will
notice.
可知道我的心
比當初已改變
Can
you
really
tell
my
heart
has
changed
from
before?
只牽強地相處
We
stay
together
against
our
will.
冷雨夜我不想歸家
怕望你背影
On
this
rainy
night,
I
don't
want
to
go
home,
I'm
afraid
to
see
your
back.
只苦笑望雨點
雖知要說清楚
I
just
smile
bitterly
at
the
raindrops,
knowing
that
I
have
to
make
it
clear.
可惜我沒膽試
But
I'm
too
afraid
to
try.
在雨中漫步
嘗水中的味道
I
walk
in
the
rain,
tasting
the
water.
仿似是
情此刻的盡時
It's
like
a
moment
when
love
reaches
its
peak.
未瞭解結合
留低思憶片斷
We
never
understood
why
we
were
together,
now
only
memories
remain.
冷雨夜我在你身邊
盼望你會知
On
this
rainy
night,
I
am
by
your
side,
hoping
you
will
notice.
可知道我的心
比當初已改變
Can
you
really
tell
my
heart
has
changed
from
before?
只牽強地相處
We
stay
together
against
our
will.
冷雨夜我不想歸家
怕望你背影
On
this
rainy
night,
I
don't
want
to
go
home,
I'm
afraid
to
see
your
back.
只苦笑望雨點
雖知要說清楚
I
just
smile
bitterly
at
the
raindrops,
knowing
that
I
have
to
make
it
clear.
可惜我沒膽試
But
I'm
too
afraid
to
try.
冷雨夜我在你身邊
盼望你會知
On
this
rainy
night,
I
am
by
your
side,
hoping
you
will
notice.
可知道我的心
比當初已改變
Can
you
really
tell
my
heart
has
changed
from
before?
只牽強地相處
We
stay
together
against
our
will.
冷雨夜我不想歸家
怕望你背影
On
this
rainy
night,
I
don't
want
to
go
home,
I'm
afraid
to
see
your
back.
只苦笑望雨點
雖知要說清楚
I
just
smile
bitterly
at
the
raindrops,
knowing
that
I
have
to
make
it
clear.
可惜我沒膽試
But
I'm
too
afraid
to
try.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黃家強, 黃家駒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.