陳楚生 - 我在何地 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳楚生 - 我在何地




我在何地
Where am I
越過冰川的暖風
Warm wind crossing glacier
一束花 吹得開 可會飛
A bunch of flowers can bloom, can they fly
聚滿星光的遠山
Distant mountains full of stars
一堆沙 分得開 閃過你
A pile of sand can be separated, passing you
Huhu... 我在何地
Hu Hu... Where am I
Huhu... 竟聽到你
Hu Hu... I heard you
未怕哀傷的有歌
Not afraid of sadness having a song
新天空 找不到 找自己
New sky, cannot find, finding myself
願意祝福的有詩
Willing to bless having a poem
深呼吸 想不到 想勇氣
Taking a deep breath, did not think, thinking of courage
Huhu... 我在何地
Hu Hu... Where am I
Huhu... 竟聽到你
Hu Hu... I heard you
Huhu... 你在何地
Hu Hu... Where are you
即刻轉身 想將背影 交與你
Turning around immediately, wanting to give you my back
難道我太多記憶
Do I have too many memories
還是你太少過去
Or you have too little past
明白我有生有死
Understanding that I have life and death
好好的 放開你
Letting go of you properly
Huhu... 我在何地
Hu Hu... Where am I
月在藍你在何地
Moon in the blue sky, where are you
Huhu... 竟聽到你
Hu Hu... I heard you
但為何觸不到你
But why can’t I touch you
Huhu... 你在何地
Hu Hu... Where are you
葉在紅我在何地
Leaves turn red, where am I
Huhu... 竟想拋棄
Hu Hu... Wanting to give up
縱使氣息有你
Even though your breath is with me
Huhu... 我在何地
Hu Hu... Where am I
願未來散在何地
May the future be scattered everywhere
Huhu... 竟聽到你
Hu Hu... I heard you
但為何觸不到你
But why can’t I touch you
Huhu... 你在何地
Hu Hu... Where are you
讓靈魂放在何地
Let us put our souls everywhere
Huhu... 竟想拋棄
Hu Hu... Wanting to give up
也許某些氣息 更美
Maybe some breaths are more beautiful





Writer(s): Ari 阿瑞, Chen Chu Sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.