陳楚生 - 橡皮人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳楚生 - 橡皮人




橡皮人
Rubber Man
我被綁在時間裡邊
I'm bound by time
墮落半步停轉圈
Falling half a step, spinning in circles
沒有人想聽我說的話
No one wants to hear what I have to say
我疲憊的告別白天
I bid farewell to the weary day
又倉皇的到枕邊
And rush again to my pillow's sway
我是誰,我早已不見
Who am I, I have long forgotten
我在黑夜蕩鞦韆
I swing on the night's鞦韆
想要蕩出這世界
Hoping to swing out of this world
別囉嗦,別囉嗦
Oh, don't fuss, don't fuss
不要再來扭曲我原來的模樣
Don't distort my original appearance
怎麼了,怎麼了
Oh, what's wrong, what's wrong
被掏走靈魂的人是多麼荒誕的
How absurd is a soul robbed of its essence
隔著面具是呼吸的嘴臉
Behind the mask is a face that breathes
活在真實身體的背面
Living on the back of a real body
偶爾身體的裡面
Occasionally, within the body
有個聲音在迴旋
There's a voice that echoes
我聽見某個我又出現
I hear another me emerge
古董半體在我眼前
An antique half-body before my eyes
卻殺死從前的關聯
Yet killing the former connection
接近我橡皮人的嘴臉
Draw near, rubber man's face
我在黑夜蕩鞦韆
I swing on the night's鞦韆
想要蕩出這個世界
Hoping to swing out of this world
別囉嗦,別囉嗦
Oh, don't fuss, don't fuss
不要再來扭曲我原來的模樣
Don't distort my original appearance
怎麼了,怎麼了
Oh, what's wrong, what's wrong
被掏走靈魂的人是多麼荒誕的
How absurd is a soul robbed of its essence
別再說,別再說
Oh, stop talking, stop talking
看看現在的我荒唐的模樣
Look at my absurd appearance now
怎麼了,怎麼了
Oh, what's wrong, what's wrong
我慢慢失去那些我最怕失去的
I'm slowly losing what I fear losing the most
撕掉面具背後的嘴臉
Tear off the mask's face
讓它留在死後的一天
Let it stay on the day of death





Writer(s): 陳楚生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.