Paroles et traduction 陳楚生 - 追風箏的孩子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追風箏的孩子
Дети, бегущие за воздушным змеем
又停留在一座
似曾相識的城市
Я
снова
остановился
в
городе,
который
кажется
знакомым.
忘了是離開你
到過的第幾個地方
Забыл
уже,
сколько
мест
я
посетил
с
тех
пор,
как
покинул
тебя.
有時候清晨醒來的時候
Иногда,
просыпаясь
утром,
那種空空沒有依靠的失落
Меня
охватывает
чувство
пустоты
и
одиночества,
感覺像躺在另一個陌生人的夢裡
Словно
я
лежу
во
сне
другого,
незнакомого
человека.
流星劃過夜空
歲月劃過繁忙的生活
Метеоры
пронзают
ночное
небо,
годы
проносятся
сквозь
суету
жизни.
自以為是的曾經
又曾被誰想起
Кто
вспомнит
о
том,
что
я
когда-то
считал
само
собой
разумеющимся?
無力的抗拒
麻木的神情
Бессильное
сопротивление,
оцепеневший
взгляд...
我們漸漸失去最初的鋒芒
Мы
постепенно
теряем
былой
блеск,
禁錮的身體
無奈每個人都一個模樣
Скованные
тела,
и
все,
как
один,
одинаковые.
每個追風箏的孩子
В
каждом
ребенке,
бегущем
за
воздушным
змеем,
都藏著放飛的心
Живет
желание
взлететь.
白天到黑夜
自由的奔跑
От
рассвета
до
заката,
бежать
на
свободе
—
這是你生命
本來的樣子
Вот
истинная
суть
твоей
жизни.
流星劃過夜空
歲月劃過繁忙的生活
Метеоры
пронзают
ночное
небо,
годы
проносятся
сквозь
суету
жизни.
自以為是的曾經
又曾被誰想起
Кто
вспомнит
о
том,
что
я
когда-то
считал
само
собой
разумеющимся?
無力的抗拒
麻木的神情
Бессильное
сопротивление,
оцепеневший
взгляд...
我們漸漸失去最初的鋒芒
Мы
постепенно
теряем
былой
блеск,
禁錮的身體
無奈每個人都一個模樣
Скованные
тела,
и
все,
как
один,
одинаковые.
每個追風箏的孩子
В
каждом
ребенке,
бегущем
за
воздушным
змеем,
都藏著放飛的心
Живет
желание
взлететь.
白天到黑夜
自由的奔跑
От
рассвета
до
заката,
бежать
на
свободе
—
這是你生命
本來的樣子
Вот
истинная
суть
твоей
жизни.
每個追風箏的孩子
В
каждом
ребенке,
бегущем
за
воздушным
змеем,
都藏著放飛的心
Живет
желание
взлететь.
白天到黑夜
自由的奔跑
От
рассвета
до
заката,
бежать
на
свободе
—
這是你生命
本來的樣子
Вот
истинная
суть
твоей
жизни.
才是你生命
本來的樣子
Вот
она,
истинная
суть
твоей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳楚生
Album
七分之一的理想
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.