Paroles et traduction 陳浩德 feat. 方伊琪 - 情深不變
情深不變(&
方伊琪)
Глубина
любви
остается
прежней
(&
Фанг
Ици)
男:夕陽暮中漸遠
女:靜觀遠山月半圓
Мужчина:
Заходящее
солнце
исчезает
в
сумерках
Женщина:
Наблюдает
за
далекими
горами
и
наполовину
полной
луной.
男:內心悲哀倍孤寂
女:情是作繭暗自憐
Мужчина:
Печаль
и
одиночество
в
моем
сердце
Женщина:
Любовь
- это
кокон
жалости
к
себе
男:浪淘盡不願去
女:心中思憶纏綿
Мужчина:
Я
не
хочу
плыть
за
волнами,
женщина:
затянувшиеся
мысли
и
воспоминания
в
моем
сердце
男:未許頃刻訴心願
合:情詩也難言
Мужчина:
Я
не
обещал
рассказать
о
своем
желании
в
одно
мгновение.
: Стихи
о
любви
трудно
произнести.
女:愛恨已是化不開
Женщина:
Любовь
и
ненависть
неразделимы
男:奈何熱情未變改
Мужчина:
Однако
энтузиазм
не
изменился
合:願能盡訴心裡那痴念
誰可証誓言
Он:
Я
хотел
бы
иметь
возможность
высказать
все
мысли
в
своем
сердце,
кто
может
засвидетельствовать
клятву?
男:是情是痴是怨
Мужчина:
Это
любовь,
увлечение
или
обида?
女:此生永守諾言
Женщина:
Сдержи
свое
обещание
навсегда
в
этой
жизни
男:互相珍惜愛不變異
Мужчина:
Берегите
друг
друга,
и
любовь
не
изменится
合:情深始終不變
Вместе:
Глубина
любви
остается
прежней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holland Mak, 思安, 科林
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.