Paroles et traduction 陳浩德 feat. 方伊琪 - 青春的我 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春的我 (Live)
Youthful Me (Live)
女:年華逝青春不歸
惜愛光陰青春寶貴
You:
Years
go
by
and
youth
doesn't
return,
cherish
time
youth
is
precious
男:春天花開是燦爛芬芳美麗
Me:
Spring
flowers
bloom;
they
are
beautiful,
colorful,
and
fragrant
合:明媚秋月普照光輝
Both:
The
bright
moon
of
autumn
casts
its
brilliant
light
女:年華逝青春不歸
寶貴光陰豈可荒廢
You:
Years
go
by
and
youth
doesn't
return,
precious
time
should
not
be
wasted
男:今天的你要珍惜光陰會逝
Me:
Today,
you
should
cherish
time,
for
it
will
pass
合:年少青春真快樂忘懷
Both:
Youth
is
truly
happy
and
carefree
男:韶華難再莫等待
Me:
Time
cannot
be
repeated,
so
don't
wait
女:前途如花立志豪
You:
The
future
is
as
beautiful
as
flowers
and
determination
is
marvelous
男:無窮幸福青春不老
Me:
Endless
happiness,
youth
doesn't
grow
old
合:忘掉了愁恨同住樂土
Both:
Let's
forget
our
worries
and
sorrows,
and
live
together
in
paradise
女:年華逝青春不歸
惜愛光陰青春寶貴
You:
Years
go
by
and
youth
doesn't
return,
cherish
time
youth
is
precious
男:今天的你是燦爛芬芳美麗
Me:
Today
you
are
beautiful,
colorful,
and
fragrant
合:年少青春後生可畏
Both:
Young
and
youthful,
impressive
and
formidable
男:韶華難再莫等待
Me:
Time
cannot
be
repeated,
so
don't
wait
女:前途如花立志豪
You:
The
future
is
as
beautiful
as
flowers
and
determination
is
marvelous
男:無窮幸福青春不老
Me:
Endless
happiness,
youth
doesn't
grow
old
合:忘掉了愁恨同住樂土
Both:
Let's
forget
our
worries
and
sorrows,
and
live
together
in
paradise
女:年華逝青春不歸
惜愛光陰青春寶貴
You:
Years
go
by
and
youth
doesn't
return,
cherish
time
youth
is
precious
男:今天的你是燦爛芬芳美麗
Me:
Today
you
are
beautiful,
colorful,
and
fragrant
合:年少青春後生可畏
Both:
Young
and
youthful,
impressive
and
formidable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李七牛
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.