陳浩德 - 團結之歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳浩德 - 團結之歌




團結之歌
Песня единства
一支竹会易折弯
Один прутик легко сломать,
几枝竹一扎断节难
Пучок прутьев трудно согнуть и переломить.
孤掌莫似依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可免患难
Только единство избавит от бед.
大众合作不分散
Работая вместе, не распадаясь,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力无忧患
Объединив усилия, забудем о тревогах,
一切都好易办
И все дела легко решатся.
花虽好要有蝶满枝
Как ни прекрасны цветы, им нужны бабочки,
月虽皎洁有未满时
Как ни ясна луна, она не всегда полная.
孤掌莫恃依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可干大事
Только единство поможет свершить великие дела.
大众合作好相处
Работая вместе, легко ладить,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力没猜忌
Объединив усилия, без подозрений,
一切都好顺利
Все дела пойдут гладко.
专心一意共并肩
Собравшись с духом, плечом к плечу,
想必有志事竟成
Уверен, добьемся успеха в любом деле.
孤掌莫恃依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可有建树
Только единство приведет к достижениям.
大众合作比金坚
Работая вместе, мы крепче стали,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力你心愿
Объединив усилия, исполним твои желания,
一切都无话难
И любые трудности нам нипочем. Хей!
一支竹会易折弯
Один прутик легко сломать,
几枝竹一扎断节难
Пучок прутьев трудно согнуть и переломить.
孤掌莫似依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可免患难
Только единство избавит от бед.
大众合作不分散
Работая вместе, не распадаясь,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力无忧患
Объединив усилия, забудем о тревогах,
一切都好易办
И все дела легко решатся. Хорошо!
花虽好要有蝶满枝
Как ни прекрасны цветы, им нужны бабочки,
月虽皎洁有未满时
Как ни ясна луна, она не всегда полная.
孤掌莫恃依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可干大事
Только единство поможет свершить великие дела.
大众合作好相处
Работая вместе, легко ладить,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力没猜忌
Объединив усилия, без подозрений,
一切都好顺利
Все дела пойдут гладко. Хорошо!
专心一意共并肩
Собравшись с духом, плечом к плечу,
想必有志事竟成
Уверен, добьемся успеха в любом деле.
孤掌莫恃依
Одной ладонью не хлопнешь,
团结方可有建树
Только единство приведет к достижениям.
大众合作比金坚
Работая вместе, мы крепче стали,
千斤一担亦当闲
И тысячу цзиней поднять легкотня.
齐共同力你心愿
Объединив усилия, исполним твои желания,
一切都无话难
И любые трудности нам нипочем. Хей!





Writer(s): Gu Qu, Lee Chor, 日森補詞


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.