Paroles et traduction 陳浩德 - 思鄉淚
离故乡风霜千里
滴遍思乡泪
За
тысячи
миль
от
моего
родного
города
ветер
и
мороз
капали
слезами
тоски
по
дому
离人梦里忆家园
父母苍鬓衰
Во
сне
об
уходе
из
дома
родители
бледны,
а
бакенбарды
редеют.
离故乡分飞千里
滴遍思家泪
Лечу
за
тысячи
миль
от
своего
родного
города,
обливаясь
слезами
от
мыслей
о
доме.
怀人梦里忆妻儿
令我心已粉碎
Воспоминание
о
моей
жене
и
детях
в
моих
снах
разбило
мое
сердце
вдребезги
夜已半半钩新月
离人月夜寒如水
Ночь
наполовину
закончилась,
новолуние
уходит,
луна
холодна,
как
вода,
ночь
холодна,
как
вода.
夜静处客乡之泪
怀人梦忆故居
Слезы
ночи
в
тихом
месте
гостевого
городка,
бывшей
резиденции
мечты
народа
离故乡分飞千里
滴遍思家泪
Лечу
за
тысячи
миль
от
своего
родного
города,
обливаясь
слезами
от
мыслей
о
доме.
人万里忆妻儿
令我心已碎
Воспоминания
людей
о
моей
жене
и
детях
разбили
мне
сердце
离故乡风霜千里
滴遍思乡泪
За
тысячи
миль
от
моего
родного
города
ветер
и
мороз
капали
слезами
тоски
по
дому
离人梦里忆家园
父母苍鬓衰
Во
сне
об
уходе
из
дома
родители
бледны,
а
бакенбарды
редеют.
离故乡分飞千里
滴遍思家泪
Лечу
за
тысячи
миль
от
своего
родного
города,
обливаясь
слезами
от
мыслей
о
доме.
怀人梦里忆妻儿
令我心已粉碎
Воспоминание
о
моей
жене
и
детях
в
моих
снах
разбило
мое
сердце
вдребезги
夜已半半钩新月
离人月夜寒如水
Ночь
наполовину
закончилась,
новолуние
уходит,
луна
холодна,
как
вода,
ночь
холодна,
как
вода.
夜静处客乡之泪
怀人梦忆故居
Слезы
ночи
в
тихом
месте
гостевого
городка,
бывшей
резиденции
мечты
народа
离故乡分飞千里
滴遍思家泪
Лечу
за
тысячи
миль
от
своего
родного
города,
обливаясь
слезами
от
мыслей
о
доме.
人万里忆妻儿
令我心已碎
Воспоминания
людей
о
моей
жене
и
детях
разбили
мне
сердце
夜已半半钩新月
离人月夜寒如水
Ночь
наполовину
закончилась,
новолуние
уходит,
луна
холодна,
как
вода,
ночь
холодна,
как
вода.
夜静处客乡之泪
怀人梦忆故居
Слезы
ночи
в
тихом
месте
гостевого
городка,
бывшей
резиденции
мечты
народа
离故乡分飞千里
滴遍思家泪
Лечу
за
тысячи
миль
от
своего
родного
города,
обливаясь
слезами
от
мыслей
о
доме.
人万里忆妻儿
令我心已碎
Воспоминания
людей
о
моей
жене
и
детях
разбили
мне
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinji Tanimura, 蘇翁, 鮑比達
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.