陳浩德 - 月是故乡明 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳浩德 - 月是故乡明




月是故乡明
Луна ярче над родными местами
床前依稀满地霜 原来月光照地堂
У постели моей словно иней блестит, это лунный свет заливает пол.
奈何人隔万里岸 空对秋色无心看
Но как же далёк, мой друг, твой привет, напрасно любуюсь осенней красой.
离情只对月儿诉 烦劳传递到故乡
О моей печали лишь луне шепчу, умоляю её весть мою передать.
一般秋月异客照 偷向月儿问境况
Осенняя луна и меня озаряет, и я у неё о тебе хочу узнать.
抬头推窗看月光 背井别乡客道长
Поднимаю окно, на луну гляжу, вдалеке от дома мой путь так долог.
夜来惆怅念爹娘 苍鬓应添白霜降
Ночью тоскую, о родителях грущу, ваши волосы, наверное, всё белее.
堪哀漂泊梦难暖 何年何日见故乡
Печаль мою не развеять, сон не согреть, когда же вернусь я в родные края?
家乡秋月甚清朗 此处月明及不上
Осенняя луна над родиной моей, ярче светит здесь, ты же это знаешь.
当初逐马红儿笑 日月易逝两鬓苍
Помнишь, как ты смеялась, когда я скакал на коне? Как быстро пролетело время, и мы оба поседели.
沧桑岁月人已变 只有月儿独清朗
Годы летят, меняя людей, лишь луна неизменно чиста и светла.
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.