Paroles et traduction en anglais 陳浩德 - 浮世無絕望
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮世無絕望
Despair Has No Place in This World
人生多唏嘘
最紧要快乐
Life
can
be
bittersweet,
but
joy
should
be
your
focus
应该想开啲
莫要再顾虑
Try
to
stay
positive,
don't
let
worries
persist
愿君多努力
爱惜好前途
Strive
to
better
yourself,
cherish
the
path
that's
yours
唯有志向上
不可以再停步
Keep
your
aspirations
high,
don't
let
your
journey
end
何须心慌慌
冲淡一切愿望
No
need
to
fret,
let
go
of
desires
that
weigh
you
down
应知此生中
会遇到风与浪
Understand
that
life's
journey
brings
both
sunshine
and
rain
愿君多努力
爱惜好前途
Strive
to
better
yourself,
cherish
the
path
that's
yours
浮世无绝望
艰苦也是平常
Despair
has
no
place
in
this
world,
hardship
is
part
of
the
deal
(世事茫茫难预料
来日阴晴未可知
(The
future
is
uncertain,
don't
dwell
on
what
you
can't
see
明白做人
两个字
不是美丽嘅名词)
Remember
that
existence
is
more
than
just
a
pretty
word)
人生多唏嘘
最紧要快乐
Life
can
be
bittersweet,
but
joy
should
be
your
focus
应该想开啲
莫要再顾虑
Try
to
stay
positive,
don't
let
worries
persist
愿君多努力
爱惜好前途
Strive
to
better
yourself,
cherish
the
path
that's
yours
唯有志向上
不可以再停步
Keep
your
aspirations
high,
don't
let
your
journey
end
何须心慌慌
冲淡一切愿望
No
need
to
fret,
let
go
of
desires
that
weigh
you
down
应知此生中
会遇到风与浪
Understand
that
life's
journey
brings
both
sunshine
and
rain
愿君多努力
爱惜好前途
Strive
to
better
yourself,
cherish
the
path
that's
yours
浮世无绝望
艰苦也是平常
Despair
has
no
place
in
this
world,
hardship
is
part
of
the
deal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Yin Dak, Jeung Bat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.