Paroles et traduction 陳浩德 - 海韻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜静
独自靠着
In
the
quiet
of
the
night,
I
lean
against
那海岸
孤叹两三声
The
shore,
uttering
only
a
few
sighs
夜静
巨浪拍岸
In
the
stillness
of
the
night,
the
giant
waves
crash
upon
the
shore,
奏起海韵
像我呼应
Creating
a
melody
of
the
sea,
echoing
my
cry.
啊
知否我为你
Oh,
do
you
know,
for
you,
泣诉千声低唤句
你无情
I
have
wept
a
thousand
times,
calling
out
softly
that
you
are
heartless.
纵使天空阔万里
Although
the
sky
is
vast
and
wide,
却只见黑影淹没了
疏星
All
I
see
is
darkness,
swallowing
the
stars.
夜静
念及往日
In
the
quiet
of
the
night,
I
recall
the
past,
爱比金坚
相约在海边
Our
love
was
stronger
than
gold,
and
we
made
our
vows
by
the
sea.
梦幻
逐渐幻灭
Dreams
gradually
fade
away,
尤像那海浪
恩爱尽已殉葬
Just
like
the
waves,
our
love
has
been
buried
in
the
depths.
啊
知否我为你
Oh,
do
you
know,
for
you,
泣诉千声低唤句
你无情
I
have
wept
a
thousand
times,
calling
out
softly
that
you
are
heartless.
纵使天空阔万里
Although
the
sky
is
vast
and
wide,
却只见黑影淹没了
疏星
All
I
see
is
darkness,
swallowing
the
stars.
夜静
独自靠着
In
the
quiet
of
the
night,
I
lean
against
那海岸
孤叹两三声
The
shore,
uttering
only
a
few
sighs
夜静
巨浪拍岸
In
the
stillness
of
the
night,
the
giant
waves
crash
upon
the
shore,
奏起海韵
像我呼应
Creating
a
melody
of
the
sea,
echoing
my
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古月, 徐小明, 李初
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.