Paroles et traduction 陳浩德 - 霧之戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天邊一顆閃星星
海邊一顆閃星星
In
the
sky
one
sparkling
star,
by
the
sea
one
sparkling
star
或睡或現閃爍不停
Sleep
or
shine,
twinkling
without
stop
似要悄悄告訴這世界
現實實在是幻像
As
if
to
quietly
tell
the
world,
reality
is
truly
an
illusion
你要看
始終看不清
You
want
to
look,
but
you
can't
see
clearly
海邊一顆小星星
天邊一顆小星星
By
the
sea
a
little
star,
in
the
sky
a
little
star
默默靜臥著
閃爍不停
Silently
lying
still,
twinkling
without
stop
似要暗暗告訴我與你
愛意也會像霧幻
As
if
to
secretly
tell
me
and
you,
love
can
also
be
like
a
misty
illusion
轉眼間會失去
In
the
blink
of
an
eye
it
will
be
lost
你會說你愛我
永遠永遠愛我
You
will
say
you
love
me,
forever
and
ever
love
me
默默落著淚永不改變
Silently
shedding
tears,
never
changing
似怕我要說再見
我怕終於一天
As
if
afraid
I
would
say
goodbye,
I'm
afraid
that
finally
one
day
再也不不會再想你
I
will
no
longer
think
of
you
如霧起暗暗蓋掩身邊你
Like
a
fog
rising,
quietly
covering
you
by
my
side
像霧裡
面前幻化不定
Like
a
fog,
the
scene
before
my
eyes
changes不定
無法記起以往那刻
你怎闖進我心裡
I
can't
remember
that
moment
in
the
past,
how
you
barged
into
my
heart
還是愛著你
曾話愛著你
你永在我心
I
still
love
you,
I
once
said
I
love
you,
you
are
always
in
my
heart
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
look
at
you,
every
time
I
look
at
you
你那眼光中
也都帶淚
Your
eyes
are
also
filled
with
tears
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
look
at
you,
every
time
I
look
at
you
你那眼中都有我
Your
eyes
are
filled
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.