陳淑樺 feat. Jackie Chan - 明明白白我的心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳淑樺 feat. Jackie Chan - 明明白白我的心




明明白白我的心
Светло и ясно в моем сердце
男聲:成龍
Мужской голос: Джеки Чан
明明白白我的心 渴望一份真感情
Светло и ясно в моем сердце, жажду настоящей любви.
曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒
Однажды любовь разбила мне сердце, почему сладкие сны так легко проходят?
你有一雙溫柔的眼睛 妳有善解人意的心靈
У тебя нежные глаза, у тебя чуткая душа.
如果妳願意 請讓我靠近 我想妳會明白我的心 喔~
Если ты захочешь, позволь мне приблизиться, я думаю, ты поймешь мое сердце. О~
星光燦爛風兒輕 最是寂寞女兒心 告別舊日戀情
Звезды сияют, ветерок ласкает, именно тогда одиноко девичьему сердцу. Прощай, прошлая любовь,
把那創傷撫平 不再流淚到天明
Залечи раны, не плачь больше до утра.
我明明白白妳的心 渴望一份真感情
Я понимаю твое сердце, ты жаждешь настоящей любви.
我曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒 嗯~
Я тоже когда-то была ранена любовью, почему сладкие сны так легко проходят? Ммм~
明明白白我的心 渴望一份真感情
Светло и ясно в моем сердце, жажду настоящей любви.
曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒
Однажды любовь разбила мне сердце, почему сладкие сны так легко проходят?
你有一雙溫柔的眼睛 妳有善解人意的心靈
У тебя нежные глаза, у тебя чуткая душа.
如果妳願意 請讓我靠近 妳的心事有我願意聽
Если ты захочешь, позволь мне приблизиться, твои заботы я готова выслушать.
星光燦爛風兒輕 最是寂寞女兒心 告別舊日戀情
Звезды сияют, ветерок ласкает, именно тогда одиноко девичьему сердцу. Прощай, прошлая любовь,
把那創傷撫平 不再流淚到天明
Залечи раны, не плачь больше до утра.
我明明白白妳的心 渴望一份真感情
Я понимаю твое сердце, ты жаждешь настоящей любви.
我曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒
Я тоже когда-то была ранена любовью, почему сладкие сны так легко проходят?
明明白白我的心 渴望一份真感情
Светло и ясно в моем сердце, жажду настоящей любви.
曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒
Однажды любовь разбила мне сердце, почему сладкие сны так легко проходят?
你有一雙溫柔的眼睛 妳有善解人意的心靈
У тебя нежные глаза, у тебя чуткая душа.
如果妳願意 請讓我靠近 妳的心事有我願意聽
Если ты захочешь, позволь мне приблизиться, твои заботы я готова выслушать.
星光燦爛風兒輕 最是寂寞女兒心 告別舊日戀情
Звезды сияют, ветерок ласкает, именно тогда одиноко девичьему сердцу. Прощай, прошлая любовь,
把那創傷撫平 不再流淚到天明
Залечи раны, не плачь больше до утра.
我明明白白妳的心 渴望一份真感情
Я понимаю твое сердце, ты жаждешь настоящей любви.
我曾經為愛傷透了心 為什麼甜蜜的夢容易醒
Я тоже когда-то была ранена любовью, почему сладкие сны так легко проходят?
~尾奏~
~Кода~





Writer(s): Zhong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.